<< Matthew 11:19 >>

本节经文

  • King James Version
    The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
  • 新标点和合本
    人子来了,也吃也喝,人又说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。但智慧之子总以智慧为是。”
  • 和合本2010(上帝版)
    人子来了,也吃也喝,他们又说这人贪食好酒,是税吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子来证实的。”
  • 和合本2010(神版)
    人子来了,也吃也喝,他们又说这人贪食好酒,是税吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子来证实的。”
  • 当代译本
    人子来了,又吃又喝,他们就说祂是贪吃好酒之徒,与税吏和罪人为友。然而智慧会在她的作为上得到验证。”
  • 圣经新译本
    人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧藉着它所作的,就证实是公义的了。”
  • 中文标准译本
    人子来了,也吃也喝,他们就说:‘看,这个贪食好酒的人!税吏和罪人的朋友!’然而,智慧是凭着智慧的行为被证明为义的。”
  • 新標點和合本
    人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是。」
  • 和合本2010(上帝版)
    人子來了,也吃也喝,他們又說這人貪食好酒,是稅吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子來證實的。」
  • 和合本2010(神版)
    人子來了,也吃也喝,他們又說這人貪食好酒,是稅吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子來證實的。」
  • 當代譯本
    人子來了,又吃又喝,他們就說祂是貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友。然而智慧會在她的作為上得到驗證。」
  • 聖經新譯本
    人子來了,又吃又喝,人卻說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’但智慧藉著它所作的,就證實是公義的了。”
  • 呂振中譯本
    人子來了,也喫也喝,人就說:「看哪,一個貪喫的人和酒徒!收稅人和「罪人」的朋友!」但智慧總是從智慧的行為得證為對的。』
  • 中文標準譯本
    人子來了,也吃也喝,他們就說:『看,這個貪食好酒的人!稅吏和罪人的朋友!』然而,智慧是憑著智慧的行為被證明為義的。」
  • 文理和合譯本
    人子至、式食式飲、人言其嗜食甘酒、稅吏罪人之友也、夫智也因其行而善之、○
  • 文理委辦譯本
    人子至、食人食、飲人飲、人言其嗜食甘酒、稅吏罪人之友、惟有道之人、為能見道而悅之者也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子至亦食亦飲、人言其嗜食好酒、稅吏及罪人之友、惟有道者、必以道為是、或作惟上智之子必以上智為是○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人子之來、食焉飲焉、而人則曰:「盍視斯人、饕餮也、酒徒也、稅吏罪人之友也。」是惟智德之子、能發智德之蘊耳。』
  • New International Version
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by her deeds.”
  • New International Reader's Version
    But when the Son of Man came, he ate and drank as you do. And people say,‘ This fellow is always eating and drinking far too much. He’s a friend of tax collectors and“ sinners.” ’ By wise actions wisdom is shown to be right.”
  • English Standard Version
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”
  • New Living Translation
    The Son of Man, on the other hand, feasts and drinks, and you say,‘ He’s a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!’ But wisdom is shown to be right by its results.”
  • Christian Standard Bible
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”
  • New American Standard Bible
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Behold, a gluttonous man and a heavy drinker, a friend of tax collectors and sinners!’ And yet wisdom is vindicated by her deeds.”
  • New King James Version
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Look, a glutton and a winebibber, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”
  • American Standard Version
    The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners! And wisdom is justified by her works.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”
  • New English Translation
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is vindicated by her deeds.”
  • World English Bible
    The Son of Man came eating and drinking, and they say,‘ Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”

交叉引用

  • Luke 5:29-30
    And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
  • Luke 14:1
    And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
  • Matthew 9:10-11
    And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.And when the Pharisees saw[ it], they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
  • Luke 19:7
    And when they saw[ it], they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
  • Luke 7:29
    And all the people that heard[ him], and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
  • Luke 15:1-2
    Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.
  • Luke 7:34-36
    The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!But wisdom is justified of all her children.And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee’s house, and sat down to meat.
  • 1 Corinthians 1 24-1 Corinthians 1 29
    But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble,[ are called]:But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen,[ yea], and things which are not, to bring to nought things that are:That no flesh should glory in his presence.
  • Psalms 92:5-6
    O LORD, how great are thy works![ and] thy thoughts are very deep.A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
  • John 2:2
    And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
  • Romans 15:2
    Let every one of us please[ his] neighbour for[ his] good to edification.
  • Revelation 5:11-14
    And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power,[ be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.And the four beasts said, Amen. And the four[ and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
  • John 12:2-8
    There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s[ son], which should betray him,Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
  • Revelation 7:12
    Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might,[ be] unto our God for ever and ever. Amen.
  • Proverbs 17:24
    Wisdom[ is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool[ are] in the ends of the earth.
  • Ephesians 3:8-10
    Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;And to make all[ men] see what[ is] the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly[ places] might be known by the church the manifold wisdom of God,