<< 马太福音 10:42 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    无论谁,因着门徒的名份,就是拿一杯凉水给这些卑微人中的一个喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。”
  • 新标点和合本
    无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”
  • 和合本2010(上帝版)
    无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
  • 和合本2010(神版)
    无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
  • 当代译本
    人若接待我门徒中最卑微的人,并因为他是我的门徒而给他一杯凉水喝,我实在告诉你们,那人必得到赏赐。”
  • 圣经新译本
    无论谁因门徒的名,只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝,我实在告诉你们,他决不会得不到他的赏赐。”
  • 新標點和合本
    無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裏的一個喝,我實在告訴你們,這人不能不得賞賜。」
  • 和合本2010(上帝版)
    無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
  • 和合本2010(神版)
    無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
  • 當代譯本
    人若接待我門徒中最卑微的人,並因為他是我的門徒而給他一杯涼水喝,我實在告訴你們,那人必得到賞賜。」
  • 聖經新譯本
    無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴你們,他決不會得不到他的賞賜。”
  • 呂振中譯本
    無論何人、為尊門徒的名、只把一杯冷水給這些微小者之一喝,我實在告訴你們,他必定不失掉他的賞報。』
  • 中文標準譯本
    無論誰,因著門徒的名份,就是拿一杯涼水給這些卑微人中的一個喝,我確實地告訴你們:他絕不會失去他的報償。」
  • 文理和合譯本
    第以杯水飲此小子之一、以其為吾徒也、我誠語汝、彼必不失其賞也、
  • 文理委辦譯本
    此小子之一、因其為吾徒、第以杯水飲之者、我誠告爾、彼必不失賞也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人第以一杯水、飲此小子之一、因其為門徒、我誠告爾、此人必不失其賞矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若有因門徒名義、而予此中最小者以一勺之水、我確語爾、彼亦不失其報矣。』
  • New International Version
    And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.”
  • New International Reader's Version
    Suppose someone gives even a cup of cold water to a little one who follows me. What I’m about to tell you is true. That person will certainly be rewarded.”
  • English Standard Version
    And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”
  • New Living Translation
    And if you give even a cup of cold water to one of the least of my followers, you will surely be rewarded.”
  • Christian Standard Bible
    And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple, truly I tell you, he will never lose his reward.”
  • New American Standard Bible
    And whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • New King James Version
    And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • American Standard Version
    And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you he shall in no wise lose his reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    And whoever gives just a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple— I assure you: He will never lose his reward!”
  • King James Version
    And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold[ water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • New English Translation
    And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.”
  • World English Bible
    Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward.”

交叉引用

  • 希伯来书 6:10
    因为神不是不公正的,以致忘记你们的工作和你们为他的名所显出的爱,就是你们先前和如今服事圣徒时所显出的爱。
  • 马太福音 25:40
    “王要回答他们,说:‘我确实地告诉你们:你们为我这些弟兄中最小的一个所做的事,就是为我做了。’
  • 马太福音 18:10
    “你们要注意,不可轻视这些卑微人中的一个。我告诉你们:他们的天使在天上常常看见我天父的面。
  • 马可福音 9:41-42
    如果有人因为你们属于基督,就奉我的名给你们一杯水喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。“无论谁使信我的这些卑微人中的一个绊倒,对那人来说,脖子上拴着大磨石,被丢进海里反而更好。
  • 马太福音 18:3-6
    说:“我确实地告诉你们:你们如果不回转,变得像小孩子一样,绝不能进入天国。所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我。“但无论谁使信我的这些卑微人中的一个绊倒,对那人来说,倒不如脖子上被拴上大磨石,沉到深海里。
  • 腓立比书 4:15-19
    腓立比人哪,你们也知道,在福音工作的开始,我离开马其顿省的时候,在供给和领受的事上,除了你们以外,没有别的教会与我分享。就是我在帖撒罗尼迦的时候,你们甚至也一再地把我所需要的送来。我并不是求什么供应,而是求你们的果子增多,归在你们的账上。如今我一切都得到了,并且丰足有余。我已经得以满足了,因为我从以帕弗迪托接受了来自你们的东西;那是馨香的气味,是神所悦纳、所喜悦的祭物。我的神将按照他荣耀的丰盛,在基督耶稣里满足你们一切的需要。
  • 哥林多后书 9:6-15
    又有这话:播撒吝啬的人,也收获吝啬;播撒祝福的人,也收获祝福。每个人要照着心里预先定好的,不要为难,也不要勉强,因为神喜爱那乐意给与的人。神能使一切的恩典丰丰富富地临到你们,使你们总是在一切事上都能知足,在一切美善的工作上充实满溢。正如经上所记:“他施舍,赐予穷人;他的义行永远常存。”供应种子给撒种的,又供应粮食给人吃的那一位,将要供给并增加你们的种子,而且增多你们义行的果子,使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。因为这服事的工作,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。他们藉着这次服事的凭证,因你们顺服了那为基督福音所做的告白,也因你们给他们和众人的慷慨分享,他们就会荣耀神;并且他们因着神赐给你们这无限的恩典,就切切地想念你们,为你们祈祷。感谢神,因他有无法描述的恩赐!
  • 路加福音 6:35
    不过你们要爱你们的敌人,要善待人;借出去,不指望任何偿还。这样,你们的报偿就大了,而且你们将成为至高者的儿女,因为他以仁慈待那些忘恩负义和邪恶的人。
  • 马可福音 12:42-43
    有一个穷寡妇来,投进两个小钱,值一个铜币。耶稣把他的门徒们召来,对他们说:“我确实地告诉你们:这穷寡妇所投入奉献箱的,比所有的人投的更多。
  • 马太福音 18:14
    照样,你们在天上的父也不愿意失去这些卑微人中的一个。
  • 箴言 24:14
    当知道,智慧对你的心也是如此;你如果找到她,就有前途,你的希望也不会断绝。
  • 哥林多前书 8:10-13
    因为,如果有人看见你这有知识的人在偶像的庙里坐席,难道不就鼓励了他软弱的良心,使他也去吃那祭过偶像的食物吗?这样,那软弱的人,就是基督为他而死的那弟兄,就会因你的知识被毁了。当你们这样对弟兄犯罪,打击他们软弱良心的时候,就是对基督犯罪。所以,如果食物使我的弟兄绊倒,我就绝不吃肉直到永远,免得使我的弟兄绊倒。
  • 马可福音 14:7-8
    要知道,你们总是有穷人与你们在一起,只要你们愿意,随时可以为他们做好事。但你们不总是有我。她尽她所能的做了。她是为我的安葬,预先膏抹了我的身体。
  • 撒迦利亚书 13:7
  • 马太福音 8:5-6
    耶稣进了迦百农,有个百夫长前来恳求他,说:“主啊,我的仆人瘫痪了,躺在家里,受剧烈的折磨。”
  • 哥林多后书 8:12
    因为人如果有乐意之心,就会照着他所拥有的蒙悦纳,并不是照着他所没有的蒙悦纳。
  • 路加福音 17:2
    对他来说,就算脖子上拴着大磨石,被丢到海里,也比他使这些卑微人中的一个绊倒更好。