主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 1:6
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶瑟生大維。大維娶烏利亞之遺室生所羅門、
新标点和合本
耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门;
和合本2010(上帝版-简体)
耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
和合本2010(神版-简体)
耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
当代译本
耶西生大卫王。大卫和乌利亚的妻子生所罗门,
圣经新译本
耶西生大卫王。乌利亚的妻子给大卫生了所罗门,
中文标准译本
耶西生大卫王。大卫与乌利亚的妻子生所罗门,
新標點和合本
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;
和合本2010(上帝版-繁體)
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門,
和合本2010(神版-繁體)
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門,
當代譯本
耶西生大衛王。大衛和烏利亞的妻子生所羅門,
聖經新譯本
耶西生大衛王。烏利亞的妻子給大衛生了所羅門,
呂振中譯本
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;
中文標準譯本
耶西生大衛王。大衛與烏利亞的妻子生所羅門,
文理和合譯本
耶西生大衛王、○
文理委辦譯本
耶西生大闢王、大闢王娶烏利亞妻生所羅門、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶西生大衛王、大衛王娶烏利亞之妻生所羅門、
New International Version
and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,
New International Reader's Version
And Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. Solomon’s mother had been Uriah’s wife.
English Standard Version
and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
New Living Translation
Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon( whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
Christian Standard Bible
and Jesse fathered King David. David fathered Solomon by Uriah’s wife,
New American Standard Bible
Jesse fathered David the king. David fathered Solomon by her who had been the wife of Uriah.
New King James Version
and Jesse begot David the king. David the king begot Solomon by her who had been the wife of Uriah.
American Standard Version
and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her that had been the wife of Uriah;
Holman Christian Standard Bible
and Jesse fathered King David. Then David fathered Solomon by Uriah’s wife,
King James Version
And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her[ that had been the wife] of Urias;
New English Translation
and Jesse the father of David the king. David was the father of Solomon( by the wife of Uriah),
World English Bible
Jesse became the father of King David. David became the father of Solomon by her who had been Uriah’s wife.
交叉引用
撒母耳記上 17:12
撒母耳記上 16:1
撒母耳記下 12:24-25
撒母耳記下 11:26-27
歷代志上 3:5
歷代志上 14:4
撒母耳記上 16:11-13
撒母耳記上 20:30-31
詩篇 72:20
歷代志上 2:15
撒母耳記上 22:8
歷代志上 28:5
路得記 4:22
撒母耳記下 23:1
撒母耳記上 17:58
羅馬書 8:3
夫舊法之所以軟弱而無能者、實肉身之情慾、為之梗也。今天主竟使其聖子成人、且具罪人之形體、為罪捨身、於是吾人肉身中之罪、乃被處決、而不復能乘權矣。
撒母耳記下 11:3
使徒行傳 13:22-23
掃羅既廢、大維繼立;天主為之證曰:「耶西子大維者深得吾心、必悉行吾旨。」今天主已按其恩許、就大維後裔為義塞挺生救主、即耶穌是已!
撒母耳記下 23:39
以賽亞書 11:1
列王紀上 1:11-17
列王紀上 1:28-31
列王紀上 15:5
歷代志上 11:41