主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 1:6
>>
本节经文
中文標準譯本
耶西生大衛王。大衛與烏利亞的妻子生所羅門,
新标点和合本
耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门;
和合本2010(上帝版-简体)
耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
和合本2010(神版-简体)
耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
当代译本
耶西生大卫王。大卫和乌利亚的妻子生所罗门,
圣经新译本
耶西生大卫王。乌利亚的妻子给大卫生了所罗门,
中文标准译本
耶西生大卫王。大卫与乌利亚的妻子生所罗门,
新標點和合本
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;
和合本2010(上帝版-繁體)
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門,
和合本2010(神版-繁體)
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門,
當代譯本
耶西生大衛王。大衛和烏利亞的妻子生所羅門,
聖經新譯本
耶西生大衛王。烏利亞的妻子給大衛生了所羅門,
呂振中譯本
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;
文理和合譯本
耶西生大衛王、○
文理委辦譯本
耶西生大闢王、大闢王娶烏利亞妻生所羅門、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶西生大衛王、大衛王娶烏利亞之妻生所羅門、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶瑟生大維。大維娶烏利亞之遺室生所羅門、
New International Version
and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,
New International Reader's Version
And Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. Solomon’s mother had been Uriah’s wife.
English Standard Version
and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
New Living Translation
Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon( whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
Christian Standard Bible
and Jesse fathered King David. David fathered Solomon by Uriah’s wife,
New American Standard Bible
Jesse fathered David the king. David fathered Solomon by her who had been the wife of Uriah.
New King James Version
and Jesse begot David the king. David the king begot Solomon by her who had been the wife of Uriah.
American Standard Version
and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her that had been the wife of Uriah;
Holman Christian Standard Bible
and Jesse fathered King David. Then David fathered Solomon by Uriah’s wife,
King James Version
And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her[ that had been the wife] of Urias;
New English Translation
and Jesse the father of David the king. David was the father of Solomon( by the wife of Uriah),
World English Bible
Jesse became the father of King David. David became the father of Solomon by her who had been Uriah’s wife.
交叉引用
撒母耳記上 17:12
大衛是猶大伯利恆一個以法塔人的兒子;這以法塔人名叫耶西,有八個兒子。掃羅年間,耶西已經老了,上了年紀。
撒母耳記上 16:1
耶和華對撒母耳說:「你為掃羅悲慟要到什麼時候呢?我已經厭棄他作以色列的王。你把犄角裝滿膏油,去吧,我要派遣你到伯利恆人耶西那裡,因為我在他的兒子中選定了一個王。」
撒母耳記下 12:24-25
大衛安慰他的妻子芭示巴,進到她那裡,與她同寢。她就生了一個兒子,大衛給他起名為所羅門。耶和華愛他,就派遣先知拿單,為耶和華的緣故給他起名為耶迪底亞。
撒母耳記下 11:26-27
烏利亞的妻子聽說丈夫烏利亞死了,就為丈夫哀哭。哀悼的日子過了,大衛派人去把她接到宮裡,她就作了大衛的妻子,為他生了一個兒子。大衛所做的這事,在耶和華眼中看為惡。
歷代志上 3:5
歷代志上 14:4
撒母耳記上 16:11-13
撒母耳問耶西:「孩子們全來了嗎?」耶西回答:「還剩下最小的那個,看哪,他正在放羊。」撒母耳對耶西說:「派人去把他帶來,在他來到之前,我們不會入席。」耶西就派人去把他帶來;他面色紅潤,雙目清秀,樣貌英俊。耶和華說:「起來膏抹他,就是這個人!」於是撒母耳拿起裝膏油的犄角,在他兄弟們當中膏抹了他。從那天以後,耶和華的靈就大大臨到大衛。撒母耳起身回拉瑪去了。
撒母耳記上 20:30-31
掃羅就向約拿單發怒,對他說:「你這忤逆的娼婦之子!難道我不知道嗎?你在袒護耶西的兒子,以致自己蒙羞,也使你母親露體蒙羞!只要耶西的兒子活在這地上一天,你和你的王位就不能穩固。現在,你派人去把他帶到我這裡來,他必須死!」
詩篇 72:20
耶西的兒子大衛的禱告結束。
歷代志上 2:15
撒母耳記上 22:8
你們所有人竟然同謀對付我!當我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,沒有人告訴我;當我的兒子煽動我的臣僕伺機反對我時,就像今天這樣,你們中間也沒有人關心我、告訴我。」
歷代志上 28:5
路得記 4:22
俄備得生耶西,耶西生大衛。
撒母耳記下 23:1
以下是大衛臨終的話,是耶西的兒子大衛的宣告;是被高舉之人、雅各之神的受膏者、以色列所喜愛的詩人的宣告:
撒母耳記上 17:58
掃羅問大衛:「少年人,你是誰的兒子?」大衛回答:「我是你僕人伯利恆人耶西的兒子。」
羅馬書 8:3
因肉體軟弱的緣故,律法所做不到的,神卻做到了——神派遣了自己的兒子成為罪的肉身樣式,並且為了贖罪,用肉身判決了罪,
撒母耳記下 11:3
大衛派人去打聽那個女人。有人說:「這不是伊連的女兒、赫提人烏利亞的妻子芭示巴嗎?」
使徒行傳 13:22-23
後來神廢除了掃羅,興起大衛做他們的王,並且為他見證說:『我找到了耶西的兒子大衛,一個合乎我心意的人,他將遵行我的一切旨意。』「神照著應許,從這人的後裔中給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。
撒母耳記下 23:39
赫提人烏利亞。以上總共有三十七人。
以賽亞書 11:1
從耶西的樹墩必發出一個嫩芽,從他的根而出的枝子必結果實。
列王紀上 1:11-17
列王紀上 1:28-31
列王紀上 15:5
歷代志上 11:41