<< Matthew 1:21 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    She is going to have a son. You must give him the name Jesus. That’s because he will save his people from their sins.”
  • 新标点和合本
    她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
  • 和合本2010(上帝版)
    她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
  • 和合本2010(神版)
    她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
  • 当代译本
    她将生一个儿子,你要给祂取名叫耶稣,因为祂要把自己的子民从罪恶中救出来。”
  • 圣经新译本
    她必生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他要把自己的子民从罪恶中拯救出来。”
  • 中文标准译本
    玛丽亚将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他将要把自己的子民从他们的罪孽中拯救出来。”
  • 新標點和合本
    她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
  • 和合本2010(上帝版)
    她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
  • 和合本2010(神版)
    她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
  • 當代譯本
    她將生一個兒子,你要給祂取名叫耶穌,因為祂要把自己的子民從罪惡中救出來。」
  • 聖經新譯本
    她必生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他要把自己的子民從罪惡中拯救出來。”
  • 呂振中譯本
    她必生個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他必拯救他的人民脫離他們的罪。』
  • 中文標準譯本
    瑪麗亞將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他將要把自己的子民從他們的罪孽中拯救出來。」
  • 文理和合譯本
    彼將生子、可名曰耶穌、因將救其民脫厥罪也、
  • 文理委辦譯本
    彼必生子、可名曰耶穌、以將救其民於罪惡中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼將生子、當名之曰耶穌、因將救其民於罪中云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    行舉一子、宜名之曰耶穌;彼將濟其子民於眾罪也。』
  • New International Version
    She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • English Standard Version
    She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
  • New Living Translation
    And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.”
  • Christian Standard Bible
    She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • New American Standard Bible
    She will give birth to a Son; and you shall name Him Jesus, for He will save His people from their sins.”
  • New King James Version
    And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins.”
  • American Standard Version
    And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name JESUS; for it is he that shall save his people from their sins.
  • Holman Christian Standard Bible
    She will give birth to a son, and you are to name Him Jesus, because He will save His people from their sins.”
  • King James Version
    And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
  • New English Translation
    She will give birth to a son and you will name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • World English Bible
    She shall give birth to a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”

交叉引用

  • Acts 13:23
    “ From this man’s family line God has brought to Israel the Savior Jesus. This is what he had promised.
  • John 1:29
    The next day John saw Jesus coming toward him. John said,“ Look! The Lamb of God! He takes away the sin of the world!
  • Acts 4:12
    You can’t be saved by believing in anyone else. God has given people no other name under heaven that will save them.”
  • Luke 2:21
    When the child was eight days old, he was circumcised. At the same time he was named Jesus. This was the name the angel had given him before his mother became pregnant.
  • 1John 3:5
  • Colossians 1:20-23
    God was pleased to bring all things back to himself. That’s because of what Christ has done. These things include everything on earth and in heaven. God made peace through Christ’s blood, by his death on the cross.At one time you were separated from God. You were enemies in your minds because of your evil ways.But because Christ died, God has brought you back to himself. Christ’s death has made you holy in God’s sight. So now you don’t have any flaw. You are free from blame.But you must keep your faith steady and firm. You must not move away from the hope the good news holds out to you. This is the good news that you heard. It has been preached to every creature under heaven. I, Paul, now serve the good news.
  • Acts 5:31
    Now Jesus is Prince and Savior. God has proved this by giving Jesus a place of honor with him. He did it to turn Israel away from their sins and forgive them.
  • Luke 1:31
    You will become pregnant and give birth to a son. You must call him Jesus.
  • Acts 3:26
    God raised up Jesus, who serves him. God sent him first to you. He did it to bless you. He wanted to turn each of you from your evil ways.”
  • Luke 2:11
    Today in the town of David a Savior has been born to you. He is the Messiah, the Lord.
  • Ephesians 5:25-27
    Husbands, love your wives. Love them just as Christ loved the church. He gave himself up for her.He did it to make her holy. He made her clean by washing her with water and the word.He did it to bring her to himself as a brightly shining church. He wants a church that has no stain or wrinkle or any other flaw. He wants a church that is holy and without blame.
  • Acts 13:38-39
    “ My friends, here is what I want you to know. I announce to you that your sins can be forgiven because of what Jesus has done.Through him everyone who believes is set free from every sin. Moses’ law could not make you right in God’s eyes.
  • 1John 2:1-2
  • Revelation 1:5-6
    May grace and peace come to you from Jesus Christ. He is the faithful witness, so what he has shown can be trusted. He was the first to rise from the dead. He rules over the kings of the earth. Glory and power belong to Jesus Christ who loves us! He has set us free from our sins by pouring out his blood for us.He has made us members of his royal family. He has made us priests who serve his God and Father. Glory and power belong to Jesus Christ for ever and ever! Amen.
  • Titus 2:14
    He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Hebrews 7:25
    People now come to God through him. And he is able to save them completely and for all time. Jesus lives forever. He prays for them.
  • 1 John 1 7
    But suppose we walk in the light, just as he is in the light. Then we share life with one another. And the blood of Jesus, his Son, makes us pure from all sin.
  • Revelation 7:14
    I answered,“ Sir, you know.” He said,“ They are the ones who have come out of the time of terrible suffering. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
  • Genesis 18:10
    Then one of them said,“ I will surely return to you about this time next year. Your wife Sarah will have a son.” Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.
  • Psalms 130:7-8
    Israel, put your hope in the Lord, because the Lord’ s love never fails. He sets his people completely free.He himself will set Israel free from all their sins.
  • Luke 1:35-36
    The angel answered,“ The Holy Spirit will come to you. The power of the Most High God will cover you. So the holy one that is born will be called the Son of God.Your relative Elizabeth will have a child even though she is old. People thought she could not have children. But she has been pregnant for six months now.
  • Daniel 9:24
    “ The Lord has appointed 70‘ weeks’ for your people and your holy city. During that time, acts against God’s law will be stopped. Sin will come to an end. And the evil things people do will be paid for. Then everyone will always do what is right. Everything that has been made known in visions and prophecies will come true. And the Most Holy Room in the temple will be anointed.
  • Isaiah 45:21-22
    Tell me what will happen. State your case. Talk it over together. Who spoke long ago about what would happen? Who said it a long time ago? I did. I am the Lord. I am the one and only God. I always do what is right. I am the one who saves. There is no God but me.“ All you who live anywhere on earth, turn to me and be saved. I am God. There is no other God.
  • Genesis 17:19
    Then God said,“ Yes, I will bless Ishmael. But your wife Sarah will have a son by you. And you will name him Isaac. I will establish my covenant with him. That covenant will last forever. It will be for Isaac and his family after him.
  • Jeremiah 33:16
    In those days Judah will be saved. Jerusalem will live in safety. And it will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.”
  • Zechariah 9:9
    “ City of Zion, be full of joy! People of Jerusalem, shout! See, your king comes to you. He always does what is right. He has won the victory. He is humble and riding on a donkey. He is sitting on a donkey’s colt.
  • Genesis 17:21
    But I will establish my covenant with Isaac. By this time next year, Sarah will have a son by you.”
  • Jeremiah 23:6
    In his days Judah will be saved. Israel will live in safety. And the Branch will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.
  • Luke 1:13
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah. Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will have a child. It will be a boy, and you must call him John.
  • Isaiah 12:1-2
    In days to come, the people of Israel will sing,“ Lord, we will praise you. You were angry with us. But now your anger has turned away from us. And you have brought us comfort.God, you are the one who saves us. We will trust in you. Then we won’t be afraid. Lord, you are the one who gives us strength. You are the one who keeps us safe. Lord, you have saved us.”
  • Ezekiel 36:25-29
    I will sprinkle pure water on you. Then you will be‘ clean.’ I will make you completely pure and‘ clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.I will put my Spirit in you. I will make you want to obey my rules. I want you to be careful to keep my laws.Then you will live in the land I gave your people of long ago. You will be my people. And I will be your God.I will save you from all your‘ uncleanness.’ I will give you plenty of grain. You will have more than enough. So you will never be hungry again.
  • 2 Kings 4 16-2 Kings 4 17
    “ You will hold a son in your arms,” Elisha said.“ It will be about this time next year.”“ No, my master!” she objected.“ You are a man of God. So please don’t lie to me!”But the woman became pregnant. She had a baby boy. It happened the next year about that same time. That’s exactly what Elisha had told her would happen.
  • Judges 13:3
    The angel of the Lord appeared to Manoah’s wife. He said,“ You are not able to have children. But you are going to become pregnant. You will have a baby boy.