<< Matthew 1:21 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    She will give birth to a son, and you are to name Him Jesus, because He will save His people from their sins.”
  • 新标点和合本
    她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
  • 和合本2010(上帝版)
    她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
  • 和合本2010(神版)
    她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
  • 当代译本
    她将生一个儿子,你要给祂取名叫耶稣,因为祂要把自己的子民从罪恶中救出来。”
  • 圣经新译本
    她必生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他要把自己的子民从罪恶中拯救出来。”
  • 中文标准译本
    玛丽亚将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他将要把自己的子民从他们的罪孽中拯救出来。”
  • 新標點和合本
    她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
  • 和合本2010(上帝版)
    她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
  • 和合本2010(神版)
    她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
  • 當代譯本
    她將生一個兒子,你要給祂取名叫耶穌,因為祂要把自己的子民從罪惡中救出來。」
  • 聖經新譯本
    她必生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他要把自己的子民從罪惡中拯救出來。”
  • 呂振中譯本
    她必生個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他必拯救他的人民脫離他們的罪。』
  • 中文標準譯本
    瑪麗亞將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他將要把自己的子民從他們的罪孽中拯救出來。」
  • 文理和合譯本
    彼將生子、可名曰耶穌、因將救其民脫厥罪也、
  • 文理委辦譯本
    彼必生子、可名曰耶穌、以將救其民於罪惡中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼將生子、當名之曰耶穌、因將救其民於罪中云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    行舉一子、宜名之曰耶穌;彼將濟其子民於眾罪也。』
  • New International Version
    She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • New International Reader's Version
    She is going to have a son. You must give him the name Jesus. That’s because he will save his people from their sins.”
  • English Standard Version
    She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
  • New Living Translation
    And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.”
  • Christian Standard Bible
    She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • New American Standard Bible
    She will give birth to a Son; and you shall name Him Jesus, for He will save His people from their sins.”
  • New King James Version
    And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins.”
  • American Standard Version
    And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name JESUS; for it is he that shall save his people from their sins.
  • King James Version
    And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
  • New English Translation
    She will give birth to a son and you will name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • World English Bible
    She shall give birth to a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”

交叉引用

  • Acts 13:23
    “ From this man’s descendants, according to the promise, God brought the Savior, Jesus, to Israel.
  • John 1:29
    The next day John saw Jesus coming toward him and said,“ Here is the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
  • Acts 4:12
    There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given to people, and we must be saved by it.”
  • Luke 2:21
    When the eight days were completed for His circumcision, He was named Jesus— the name given by the angel before He was conceived.
  • 1John 3:5
  • Colossians 1:20-23
    and through Him to reconcile everything to Himself by making peace through the blood of His cross— whether things on earth or things in heaven.Once you were alienated and hostile in your minds because of your evil actions.But now He has reconciled you by His physical body through His death, to present you holy, faultless, and blameless before Him—if indeed you remain grounded and steadfast in the faith and are not shifted away from the hope of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation under heaven, and I, Paul, have become a servant of it.
  • Acts 5:31
    God exalted this man to His right hand as ruler and Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • Luke 1:31
    Now listen: You will conceive and give birth to a son, and you will call His name Jesus.
  • Acts 3:26
    God raised up His Servant and sent Him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Luke 2:11
    Today a Savior, who is Messiah the Lord, was born for you in the city of David.
  • Ephesians 5:25-27
    Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself for herto make her holy, cleansing her with the washing of water by the word.He did this to present the church to Himself in splendor, without spot or wrinkle or anything like that, but holy and blameless.
  • Acts 13:38-39
    Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is being proclaimed to you,and everyone who believes in Him is justified from everything that you could not be justified through the law of Moses.
  • 1John 2:1-2
  • Revelation 1:5-6
    and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has set us free from our sins by His blood,and made us a kingdom, priests to His God and Father— the glory and dominion are His forever and ever. Amen.
  • Titus 2:14
    He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession, eager to do good works.
  • Hebrews 7:25
    Therefore, He is always able to save those who come to God through Him, since He always lives to intercede for them.
  • 1 John 1 7
    But if we walk in the light as He Himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.
  • Revelation 7:14
    I said to him,“ Sir, you know.” Then he told me: These are the ones coming out of the great tribulation. They washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
  • Genesis 18:10
    The Lord said,“ I will certainly come back to you in about a year’s time, and your wife Sarah will have a son!” Now Sarah was listening at the entrance of the tent behind him.
  • Psalms 130:7-8
    Israel, put your hope in the Lord. For there is faithful love with the Lord, and with Him is redemption in abundance.And He will redeem Israel from all its sins.
  • Luke 1:35-36
    The angel replied to her:“ The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy One to be born will be called the Son of God.And consider your relative Elizabeth— even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called childless.
  • Daniel 9:24
    Seventy weeks are decreed about your people and your holy city— to bring the rebellion to an end, to put a stop to sin, to wipe away iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place.
  • Isaiah 45:21-22
    Speak up and present your case— yes, let them take counsel together. Who predicted this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, Yahweh? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is no one except Me.Turn to Me and be saved, all the ends of the earth. For I am God, and there is no other.
  • Genesis 17:19
    But God said,“ No. Your wife Sarah will bear you a son, and you will name him Isaac. I will confirm My covenant with him as an everlasting covenant for his future offspring.
  • Jeremiah 33:16
    In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely, and this is what she will be named: Yahweh Our Righteousness.
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout in triumph, Daughter Jerusalem! Look, your King is coming to you; He is righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
  • Genesis 17:21
    But I will confirm My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year.”
  • Jeremiah 23:6
    In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. This is what He will be named: Yahweh Our Righteousness.
  • Luke 1:13
    But the angel said to him: Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • Isaiah 12:1-2
    On that day you will say:“ I will praise You, Lord, although You were angry with me. Your anger has turned away, and You have had compassion on me.Indeed, God is my salvation; I will trust Him and not be afraid, for Yah, the Lord, is my strength and my song. He has become my salvation.”
  • Ezekiel 36:25-29
    I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.I will place My Spirit within you and cause you to follow My statutes and carefully observe My ordinances.Then you will live in the land that I gave your fathers; you will be My people, and I will be your God.I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and will not bring famine on you.
  • 2 Kings 4 16-2 Kings 4 17
    Elisha said,“ At this time next year you will have a son in your arms.” Then she said,“ No, my lord. Man of God, do not deceive your servant.”The woman conceived and gave birth to a son at the same time the following year, as Elisha had promised her.
  • Judges 13:3
    The Angel of the Lord appeared to the woman and said to her,“ It is true that you are unable to conceive and have no children, but you will conceive and give birth to a son.