<< 玛拉基书 3:16 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    那时,敬畏耶和华的彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。
  • 和合本2010(神版)
    那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。
  • 当代译本
    那时,敬畏耶和华的彼此交谈,耶和华必留心倾听,祂面前的纪念册上记录着敬畏祂和尊崇祂名的人。
  • 圣经新译本
    那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华也留意细听;在他面前有记录册,记录那些敬畏耶和华和思念他名的人。
  • 中文标准译本
    那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华留心垂听。那些敬畏耶和华、尊重他名的人,在他面前都被记录在一本记念册上。
  • 新標點和合本
    那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。
  • 和合本2010(神版)
    那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。
  • 當代譯本
    那時,敬畏耶和華的彼此交談,耶和華必留心傾聽,祂面前的紀念冊上記錄著敬畏祂和尊崇祂名的人。
  • 聖經新譯本
    那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華也留意細聽;在他面前有記錄冊,記錄那些敬畏耶和華和思念他名的人。
  • 呂振中譯本
    那些敬畏永恆主的就是這樣彼此談論的;永恆主也留心聽着;在他面前且有備忘冊記錄着那些敬畏永恆主、想念他名的人的事呢。
  • 中文標準譯本
    那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華留心垂聽。那些敬畏耶和華、尊重他名的人,在他面前都被記錄在一本記念冊上。
  • 文理和合譯本
    是時寅畏耶和華者相語、耶和華乃傾耳而聽之、為凡寅畏耶和華、而思念其名者、錄誌書於其前、
  • 文理委辦譯本
    是時寅畏耶和華者、咸相告語、耶和華聽之、凡畏耶和華緬想其名者、錄之於書、呈於其前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是時敬畏主者、彼此相語、為主所聞、凡敬畏主、想念主名者、必在主前、被錄於書、為主所眷念、
  • New International Version
    Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honored his name.
  • New International Reader's Version
    Those who had respect for the Lord talked with one another. And the Lord heard them. A list of people and what they did was written in a book in front of him. It included the names of those who respected the Lord and honored him.
  • English Standard Version
    Then those who feared the Lord spoke with one another. The Lord paid attention and heard them, and a book of remembrance was written before him of those who feared the Lord and esteemed his name.
  • New Living Translation
    Then those who feared the Lord spoke with each other, and the Lord listened to what they said. In his presence, a scroll of remembrance was written to record the names of those who feared him and always thought about the honor of his name.
  • Christian Standard Bible
    At that time those who feared the LORD spoke to one another. The LORD took notice and listened. So a book of remembrance was written before him for those who feared the LORD and had high regard for his name.
  • New American Standard Bible
    Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord listened attentively and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and esteem His name.
  • New King James Version
    Then those who feared the Lord spoke to one another, And the Lord listened and heard them; So a book of remembrance was written before Him For those who fear the Lord And who meditate on His name.
  • American Standard Version
    Then they that feared Jehovah spake one with another; and Jehovah hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
  • Holman Christian Standard Bible
    At that time those who feared the Lord spoke to one another. The Lord took notice and listened. So a book of remembrance was written before Him for those who feared Yahweh and had high regard for His name.
  • King James Version
    Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard[ it], and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
  • New English Translation
    Then those who respected the LORD spoke to one another, and the LORD took notice. A scroll was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the LORD and honored his name.
  • World English Bible
    Then those who feared Yahweh spoke one with another; and Yahweh listened, and heard, and a book of memory was written before him, for those who feared Yahweh, and who honored his name.

交叉引用

  • 诗篇 56:8
    我几次流离,你都记数;求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
  • 启示录 20:12
    我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。
  • 玛拉基书 4:2
    但向你们敬畏我名的人必有公义的日头出现,其光线有医治之能。你们必出来跳跃如圈里的肥犊。
  • 启示录 15:4
    主啊,谁敢不敬畏你,不将荣耀归与你的名呢?因为独有你是圣的。万民都要来在你面前敬拜,因你公义的作为已经显出来了。”
  • 希伯来书 10:24
    又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
  • 玛拉基书 3:5
    万军之耶和华说:“我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负人之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。”
  • 使徒行传 9:31
    那时,犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。
  • 马太福音 12:35-37
    善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。我又告诉你们,凡人所说的闲话,当审判的日子,必要句句供出来;因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。”
  • 以西结书 9:4
    耶和华对他说:“你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事叹息哀哭的人,画记号在额上。”
  • 马太福音 18:19-20
    我又告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。因为无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。”
  • 帖撒罗尼迦前书 5:11
    所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
  • 以斯帖记 6:1
    那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。
  • 约翰福音 12:20-22
    那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。他们来见加利利、伯赛大的腓力,求他说:“先生,我们愿意见耶稣。”腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。
  • 以斯帖记 4:5-17
    以斯帖就把王所派伺候她的一个太监,名叫哈他革召来,吩咐他去见末底改,要知道这是什么事,是什么缘故。于是哈他革出到朝门前的宽阔处见末底改。末底改将自己所遇的事,并哈曼为灭绝犹大人应许捐入王库的银数都告诉了他;又将所抄写传遍书珊城要灭绝犹大人的旨意交给哈他革,要给以斯帖看,又要给她说明,并嘱咐她进去见王,为本族的人在王面前恳切祈求。哈他革回来,将末底改的话告诉以斯帖;以斯帖就吩咐哈他革去见末底改,说:“王的一切臣仆和各省的人民都知道有一个定例:若不蒙召,擅入内院见王的,无论男女必被治死;除非王向他伸出金杖,不得存活。现在我没有蒙召进去见王已经三十日了。”人就把以斯帖这话告诉末底改。末底改托人回复以斯帖说:“你莫想在王宫里强过一切犹大人,得免这祸。此时你若闭口不言,犹大人必从别处得解脱,蒙拯救;你和你父家必致灭亡。焉知你得了王后的位分不是为现今的机会吗?”以斯帖就吩咐人回报末底改说:“你当去招聚书珊城所有的犹大人,为我禁食三昼三夜,不吃不喝;我和我的宫女也要这样禁食。然后我违例进去见王,我若死就死吧!”于是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行。
  • 使徒行传 4:23-33
    二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。他们听见了,就同心合意地高声向神说:“主啊!你是造天、地、海,和其中万物的,你曾藉着圣灵,托你仆人、我们祖宗大卫的口,说:‘外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要敌挡主,并主的受膏者。’希律和本丢彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣,成就你手和你意旨所预定必有的事。他们恐吓我们,现在求主鉴察,一面叫你仆人大放胆量讲你的道,一面伸出你的手来医治疾病,并且使神迹奇事因着你圣仆耶稣的名行出来。”
  • 使徒行传 10:2
    他是个虔诚人,他和全家都敬畏神,多多周济百姓,常常祷告神。
  • 诗篇 34:15
    耶和华的眼目看顾义人;他的耳朵听他们的呼求。
  • 诗篇 73:15-17
    我若说,“我要这样讲”,这就是以奸诈待你的众子。我思索怎能明白这事,眼看实系为难,等我进了神的圣所,思想他们的结局。
  • 以赛亚书 26:3
    坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。
  • 撒母耳记下 7:1
    王住在自己宫中,耶和华使他安靖,不被四围的仇敌扰乱。
  • 诗篇 10:4
    恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究;他一切所想的都以为没有神。
  • 诗篇 16:3
    论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
  • 申命记 6:6-8
    我今日所吩咐你的话都要记在心上,也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。也要系在手上为记号,戴在额上为经文;
  • 诗篇 66:16
    凡敬畏神的人,你们都来听!我要述说他为我所行的事。
  • 约伯记 19:23-25
    “惟愿我的言语现在写上,都记录在书上;用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。
  • 以斯帖记 2:23
    究察这事,果然是实,就把二人挂在木头上,将这事在王面前写于历史上。
  • 约翰福音 1:40-47
    听见约翰的话跟从耶稣的那两个人,一个是西门彼得的兄弟安得烈。他先找着自己的哥哥西门,对他说:“我们遇见弥赛亚了。”(“弥赛亚”翻出来就是“基督”。)于是领他去见耶稣。耶稣看着他,说:“你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。”(“矶法”翻出来就是“彼得”。)又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说:“来跟从我吧。”这腓力是伯赛大人,和安得烈、彼得同城。腓力找着拿但业,对他说:“摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。”拿但业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”腓力说:“你来看!”耶稣看见拿但业来,就指着他说:“看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。”
  • 诗篇 119:63
    凡敬畏你、守你训词的人,我都与他作伴。
  • 但以理书 2:17-18
    但以理回到他的居所,将这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,要他们祈求天上的神施怜悯,将这奥秘的事指明,免得但以理和他的同伴与巴比伦其余的哲士一同灭亡。
  • 希伯来书 4:12-13
    神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入、剖开,连心中的思念和主意都能辨明。并且被造的没有一样在他面前不显然的;原来万物在那与我们有关系的主眼前,都是赤露敞开的。
  • 以弗所书 5:19
    当用诗章、颂词、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。
  • 诗篇 147:11
    耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
  • 使徒行传 1:13
    进了城,就上了所住的一间楼房;在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、奋锐党的西门,和雅各的儿子犹大。
  • 诗篇 139:4
    耶和华啊,我舌头上的话,你没有一句不知道的。
  • 约伯记 28:28
    他对人说:‘敬畏主就是智慧;远离恶便是聪明。’”
  • 撒母耳记上 23:16-18
    扫罗的儿子约拿单起身,往那树林里去见大卫,使他倚靠神得以坚固,对他说:“不要惧怕!我父扫罗的手必不加害于你;你必作以色列的王,我也作你的宰相。这事我父扫罗知道了。”于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。
  • 以赛亚书 26:8
    耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你;我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。
  • 箴言 13:20
    与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • 历代志下 6:7
    所罗门说:“我父大卫曾立意要为耶和华以色列神的名建殿,
  • 诗篇 33:18
    耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,
  • 以赛亚书 65:6
    看哪,这都写在我面前。我必不静默,必施行报应,必将你们的罪孽和你们列祖的罪孽,就是在山上烧香,在冈上亵渎我的罪孽,一同报应在他们后人怀中,我先要把他们所行的量给他们;这是耶和华说的。”
  • 诗篇 20:7
    有人靠车,有人靠马,但我们要提到耶和华我们神的名。
  • 以赛亚书 50:10
    你们中间谁是敬畏耶和华、听从他仆人之话的?这人行在暗中,没有亮光。当倚靠耶和华的名,仗赖自己的神。
  • 路加福音 24:14-31
    他们彼此谈论所遇见的这一切事。正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行;只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?”耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前,说话行事都有大能。祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他!不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇;她们清早到了坟墓那里,不见他的身体,就回来告诉我们,说看见了天使显现,说他活了。又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。”耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了。基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?”于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们讲解明白了。将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行,他们却强留他,说:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,擘开,递给他们。他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。
  • 列王纪上 18:12
    恐怕我一离开你,耶和华的灵就提你到我所不知道的地方去。这样,我去告诉亚哈,他若找不着你,就必杀我;仆人却是自幼敬畏耶和华的。
  • 但以理书 7:10
    从他面前有火,像河发出;侍奉他的有千千,在他面前侍立的有万万;他坐着要行审判,案卷都展开了。
  • 诗篇 94:19
    我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
  • 诗篇 104:33
    我要一生向耶和华唱诗!我还活的时候,要向我神歌颂!
  • 路加福音 2:38
    正当那时,她进前来称谢神,将孩子的事对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。
  • 使徒行传 2:1
    五旬节到了,门徒都聚集在一处。
  • 诗篇 111:10-112:1
    敬畏耶和华是智慧的开端;凡遵行他命令的是聪明人。耶和华是永远当赞美的!你们要赞美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
  • 希伯来书 12:15
    又要谨慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽;
  • 创世记 22:12
    天使说:“你不可在这童子身上下手。一点不可害他!现在我知道你是敬畏神的了;因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。”
  • 帖撒罗尼迦前书 5:14
    我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
  • 希伯来书 3:13
    总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。
  • 列王纪上 18:3
    亚哈将他的家宰俄巴底召了来。俄巴底甚是敬畏耶和华,