<< Malachi 2:5 >>

本节经文

  • American Standard Version
    My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might fear; and he feared me, and stood in awe of my name.
  • 新标点和合本
    我曾与他立生命和平安的约。我将这两样赐给他,使他存敬畏的心,他就敬畏我,惧怕我的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我曾与他立生命和平安的约。我将这两样赐给他,使他存敬畏的心;他就敬畏我,惧怕我的名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我曾与他立生命和平安的约。我将这两样赐给他,使他存敬畏的心;他就敬畏我,惧怕我的名。
  • 当代译本
    我与他所立的是生命和平安之约,我将生命和平安赐给他,使他心存敬畏。他就尊崇我,敬畏我的名。
  • 圣经新译本
    我与他所立的是生命和平安的约,也把这些赐给了他。我要使他敬畏我,又畏惧我的名。
  • 中文标准译本
    我与利未所立的是生命和平安的约。我把这些赐给他,使他有敬畏之心;他就敬畏我、畏惧我的名。
  • 新標點和合本
    我曾與他立生命和平安的約。我將這兩樣賜給他,使他存敬畏的心,他就敬畏我,懼怕我的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我曾與他立生命和平安的約。我將這兩樣賜給他,使他存敬畏的心;他就敬畏我,懼怕我的名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我曾與他立生命和平安的約。我將這兩樣賜給他,使他存敬畏的心;他就敬畏我,懼怕我的名。
  • 當代譯本
    我與他所立的是生命和平安之約,我將生命和平安賜給他,使他心存敬畏。他就尊崇我,敬畏我的名。
  • 聖經新譯本
    我與他所立的是生命和平安的約,也把這些賜給了他。我要使他敬畏我,又畏懼我的名。
  • 呂振中譯本
    我的約跟他立的:另一方面有生命與福利——我將這兩樣賜給他:另一方面有敬畏的心——他敬畏我,畏懼我的名。
  • 中文標準譯本
    我與利未所立的是生命和平安的約。我把這些賜給他,使他有敬畏之心;他就敬畏我、畏懼我的名。
  • 文理和合譯本
    我與利未立約、賜以生命平康、使之寅畏、彼則敬我、寅畏我名、
  • 文理委辦譯本
    昔利未族寅畏我名、故與之約、錫以生命、賜以平康、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我與利未人立約、許以生命平康、且已賜之、欲其敬懼我、彼已敬懼我、敬畏我名、
  • New International Version
    “ My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name.
  • New International Reader's Version
    “ My covenant promised Levi life and peace. So I gave them to him. I required him to respect me. And he had great respect for my name.
  • English Standard Version
    My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him. It was a covenant of fear, and he feared me. He stood in awe of my name.
  • New Living Translation
    “ The purpose of my covenant with the Levites was to bring life and peace, and that is what I gave them. This required reverence from them, and they greatly revered me and stood in awe of my name.
  • Christian Standard Bible
    “ My covenant with him was one of life and peace, and I gave these to him; it called for reverence, and he revered me and stood in awe of my name.
  • New American Standard Bible
    “ My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him as an object of reverence; so he revered Me and was in awe of My name.
  • New King James Version
    “ My covenant was with him, one of life and peace, And I gave them to him that he might fear Me; So he feared Me And was reverent before My name.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ My covenant with him was one of life and peace, and I gave these to him; it called for reverence, and he revered Me and stood in awe of My name.
  • King James Version
    My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him[ for] the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
  • New English Translation
    “ My covenant with him was designed to bring life and peace. I gave its statutes to him to fill him with awe, and he indeed revered me and stood in awe before me.
  • World English Bible
    “ My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might be reverent toward me; and he was reverent toward me, and stood in awe of my name.

交叉引用

  • Ezekiel 37:26
    Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.
  • Numbers 25:12-13
    Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
  • Ezekiel 34:25
    And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.
  • Numbers 8:15
    And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave- offering.
  • Numbers 16:9-10
    seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the congregation to minister unto them;and that he hath brought thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee? and seek ye the priesthood also?
  • Exodus 32:26-29
    then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovah’s side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.And the sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.And Moses said, Consecrate yourselves to- day to Jehovah, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.
  • Numbers 18:8-24
    And Jehovah spake unto Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave- offerings, even all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, as a portion for ever.This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, even every meal- offering of theirs, and every sin- offering of theirs, and every trespass- offering of theirs, which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee.And this is thine: the heave- offering of their gift, even all the wave- offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a portion for ever; every one that is clean in thy house shall eat thereof.All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first- fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.The first- ripe fruits of all that is in their land, which they bring unto Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat thereof.Everything devoted in Israel shall be thine.Everything that openeth the womb, of all flesh which they offer unto Jehovah, both of man and beast shall be thine: nevertheless the first- born of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.And those that are to be redeemed of them from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary( the same is twenty gerahs).But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto Jehovah.And the flesh of them shall be thine, as the wave- breast and as the right thigh, it shall be thine.All the heave- offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto Jehovah, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion for ever: it is a covenant of salt for ever before Jehovah unto thee and to thy seed with thee.And Jehovah said unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel.And unto the children of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the tent of meeting.And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.For the tithe of the children of Israel, which they offer as a heave- offering unto Jehovah, I have given to the Levites for an inheritance: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
  • Numbers 3:45
    Take the Levites instead of all the first- born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah.
  • Deuteronomy 33:8-11
    And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant.They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thee, And whole burnt- offering upon thine altar.Bless, Jehovah, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.
  • Psalms 106:30-31
    Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.