<< Maleachi 2:15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    虽然神有灵的余力能造多人,他不是单造一人吗?为何只造一人呢?乃是他愿人得虔诚的后裔。所以当谨守你们的心,谁也不可以诡诈待幼年所娶的妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    一个人如果还剩下一点灵性,他不会这么做。这人在寻找什么呢?上帝的后裔!当谨守你们的灵性,谁也不可背弃年轻时所娶的妻。
  • 和合本2010(神版-简体)
    一个人如果还剩下一点灵性,他不会这么做。这人在寻找什么呢?神的后裔!当谨守你们的灵性,谁也不可背弃年轻时所娶的妻。
  • 当代译本
    上帝不是把你们结合为一体,叫你们肉体和心灵都归祂吗?祂为何这样做?是为了得敬虔的后裔。所以,你们要小心谨慎,不可对自己的发妻不忠。
  • 圣经新译本
    神所作的不是一个吗?其余的气息都是属于他的。那一个寻求什么呢?就是神的子孙。(本节原文意思不确定)所以要谨守你们的灵性,不可对年轻时所娶的妻子不忠。
  • 中文标准译本
    神难道不是把你们造成一体,又把他的灵分配给了你们吗?神要的是什么呢?是属神的后裔。所以你们当谨守自己的心灵,不可背弃年轻时所娶的妻子。
  • 新標點和合本
    雖然神有靈的餘力能造多人,他不是單造一人嗎?為何只造一人呢?乃是他願人得虔誠的後裔。所以當謹守你們的心,誰也不可以詭詐待幼年所娶的妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    一個人如果還剩下一點靈性,他不會這麼做。這人在尋找甚麼呢?上帝的後裔!當謹守你們的靈性,誰也不可背棄年輕時所娶的妻。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    一個人如果還剩下一點靈性,他不會這麼做。這人在尋找甚麼呢?神的後裔!當謹守你們的靈性,誰也不可背棄年輕時所娶的妻。
  • 當代譯本
    上帝不是把你們結合為一體,叫你們肉體和心靈都歸祂嗎?祂為何這樣做?是為了得敬虔的後裔。所以,要看管好你們的心,不可對自己年輕時所娶的妻子不忠。
  • 聖經新譯本
    神所作的不是一個嗎?其餘的氣息都是屬於他的。那一個尋求甚麼呢?就是神的子孫。(本節原文意思不確定)所以要謹守你們的靈性,不可對年輕時所娶的妻子不忠。
  • 呂振中譯本
    一個還剩有靈性的人是不會這樣行的。那一個是誰?就是一個尋求屬神之種的啊。故此要謹守你們的靈性,不可對你幼年所娶的妻不忠實。
  • 中文標準譯本
    神難道不是把你們造成一體,又把他的靈分配給了你們嗎?神要的是什麼呢?是屬神的後裔。所以你們當謹守自己的心靈,不可背棄年輕時所娶的妻子。
  • 文理和合譯本
    上帝生氣雖有餘裕、祇造一人、何以惟一、乃求聖裔耳、故當謹守爾心、勿以詐偽待少時之妻、
  • 文理委辦譯本
    上帝之神、綽然有餘、猶且祗造一男一女、彼造一男一女、誠何故哉、亦欲使所生之子、克敬克虔耳、故當守爾心、幼時所娶之妻、勿復遺棄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若問彼一人一人指亞伯拉罕見以西結三十三章二十四節不亦曾行此乎、見創世記十六章一節以下何為又蒙神感有餘耶、答曰、彼一人行此何求、乃求得天主所許之苗裔、或作未有一人稍有義氣而行此事有義氣者娶妻何求惟求生子敬畏天主又作天主造人非造一男一女乎非賦之一神乎何為造一男一女乎造一男一女乃欲人生子敬畏天主故當守爾心、故當守爾心或作故當心中自慎下同勿欺幼年所娶之妻、
  • New International Version
    Has not the one God made you? You belong to him in body and spirit. And what does the one God seek? Godly offspring. So be on your guard, and do not be unfaithful to the wife of your youth.
  • New International Reader's Version
    Hasn’t the one God made the two of you one also? Both of you belong to him in body and spirit. And why has the one God made you one? Because he wants his children to be like him. So be careful. Don’t be unfaithful to the wife you married when you were young.
  • English Standard Version
    Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union? And what was the one God seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and let none of you be faithless to the wife of your youth.
  • New Living Translation
    Didn’t the Lord make you one with your wife? In body and spirit you are his. And what does he want? Godly children from your union. So guard your heart; remain loyal to the wife of your youth.
  • Christian Standard Bible
    Didn’t God make them one and give them a portion of spirit? What is the one seeking? Godly offspring. So watch yourselves carefully, so that no one acts treacherously against the wife of his youth.
  • New American Standard Bible
    But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And why the one? He was seeking a godly offspring. Be careful then about your spirit, and see that none of you deals treacherously against the wife of your youth.
  • New King James Version
    But did He not make them one, Having a remnant of the Spirit? And why one? He seeks godly offspring. Therefore take heed to your spirit, And let none deal treacherously with the wife of his youth.
  • American Standard Version
    And did he not make one, although he had the residue of the Spirit? And wherefore one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Didn’t the one God make us with a remnant of His life-breath? And what does the One seek? A godly offspring. So watch yourselves carefully, and do not act treacherously against the wife of your youth.
  • King James Version
    And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
  • New English Translation
    No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth.
  • World English Bible
    Did he not make you one, although he had the residue of the Spirit? Why one? He sought godly offspring. Therefore take heed to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of his youth.

交叉引用

  • 1 Korinther 7 14
    For the unbelieving husband has been sanctified through his wife, and the unbelieving wife has been sanctified through her believing husband. Otherwise your children would be unclean, but as it is, they are holy. (niv)
  • 1 Timotheus 3 4-1 Timotheus 3 5
    He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full respect.( If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?) (niv)
  • 1 Timotheus 3 11-1 Timotheus 3 12
    In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well. (niv)
  • Titus 1:6
    An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient. (niv)
  • Matthäus 19:4-6
    “ Haven’t you read,” he replied,“ that at the beginning the Creator‘ made them male and female,’and said,‘ For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’?So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” (niv)
  • 1 Mose 24 3-1 Mose 24 7
    I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac.”The servant asked him,“ What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Shall I then take your son back to the country you came from?”“ Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said.“ The Lord, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying,‘ To your offspring I will give this land’— he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there. (niv)
  • 1 Mose 1 27
    So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them. (niv)
  • 1 Korinther 7 2
    But since sexual immorality is occurring, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman with her own husband. (niv)
  • 1 Mose 28 2-1 Mose 28 4
    Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother’s father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother’s brother.May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now reside as a foreigner, the land God gave to Abraham.” (niv)
  • Jeremia 2:21
    I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine? (niv)
  • 5 Mose 7 4
    for they will turn your children away from following me to serve other gods, and the Lord’s anger will burn against you and will quickly destroy you. (niv)
  • Hosea 1:10
    “ Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted. In the place where it was said to them,‘ You are not my people,’ they will be called‘ children of the living God.’ (niv)
  • Hiob 27:3
    as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils, (niv)
  • 1 Mose 6 2
    the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose. (niv)
  • 1 Mose 2 7
    Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. (niv)
  • Markus 10:6-8
    “ But at the beginning of creation God‘ made them male and female.’‘ For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. (niv)
  • 1 Mose 24 44
    and if she says to me,“ Drink, and I’ll draw water for your camels too,” let her be the one the Lord has chosen for my master’s son.’ (niv)
  • Esra 9:4
    Then everyone who trembled at the words of the God of Israel gathered around me because of this unfaithfulness of the exiles. And I sat there appalled until the evening sacrifice. (niv)
  • Epheser 6:4
    Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. (niv)
  • 2 Korinther 6 18
    And,“ I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.” (niv)
  • Johannes 20:22
    And with that he breathed on them and said,“ Receive the Holy Spirit. (niv)
  • Sprüche 4:23
    Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it. (niv)
  • 1 Mose 26 34-1 Mose 26 35
    When Esau was forty years old, he married Judith daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath daughter of Elon the Hittite.They were a source of grief to Isaac and Rebekah. (niv)
  • Matthäus 5:28-29
    But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.If your right eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. (niv)
  • Nehemia 13:24
    Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah. (niv)
  • Matthäus 15:19
    For out of the heart come evil thoughts— murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. (niv)
  • Sprüche 7:25
    Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths. (niv)
  • 1 Mose 27 46
    Then Rebekah said to Isaac,“ I’m disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living.” (niv)
  • Prediger 12:7
    and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it. (niv)
  • Sprüche 6:25
    Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes. (niv)
  • Apostelgeschichte 3:25
    And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham,‘ Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’ (niv)
  • Maleachi 2:14
    You ask,“ Why?” It is because the Lord is the witness between you and the wife of your youth. You have been unfaithful to her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant. (niv)
  • 1 Mose 2 20-1 Mose 2 24
    So the man gave names to all the livestock, the birds in the sky and all the wild animals. But for Adam no suitable helper was found.So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and then closed up the place with flesh.Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.The man said,“ This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called‘ woman,’ for she was taken out of man.”That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh. (niv)
  • Jakobus 1:14-15
    but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death. (niv)