<< Malachi 1:3 >>

本节经文

  • King James Version
    And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
  • 新标点和合本
    恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。”
  • 和合本2010(上帝版)
    恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。”
  • 和合本2010(神版)
    恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。”
  • 当代译本
    厌恶以扫。我使以扫的山岭荒凉,把他的地业留给旷野的豺狼。”
  • 圣经新译本
    恶以扫。我使以扫的山地荒凉,把他的产业给了旷野的豺狼。”
  • 中文标准译本
    恨以扫;我使以扫的山地变得荒凉,把他的继业给旷野的豺狗。”
  • 新標點和合本
    惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」
  • 和合本2010(上帝版)
    惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」
  • 和合本2010(神版)
    惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」
  • 當代譯本
    厭惡以掃。我使以掃的山嶺荒涼,把他的地業留給曠野的豺狼。」
  • 聖經新譯本
    惡以掃。我使以掃的山地荒涼,把他的產業給了曠野的豺狼。”
  • 呂振中譯本
    而不愛以掃:我使以掃的山地荒涼,將他的地業交給曠野的野狗。
  • 中文標準譯本
    恨以掃;我使以掃的山地變得荒涼,把他的繼業給曠野的豺狗。」
  • 文理和合譯本
    惡以掃、使其山荒蕪、以其業畀野犬、
  • 文理委辦譯本
    不愛以掃、使其山荒蕪、為野犬藪穴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不愛不愛或作而惡以掃、使其諸山荒蕪、使其地業為豺狼豺狼或作野犬之洞穴、
  • New International Version
    but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”
  • New International Reader's Version
    instead of Esau. I have turned Esau’s hill country into a dry and empty land. I left that land of Edom to the wild dogs in the desert.”
  • English Standard Version
    but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”
  • New Living Translation
    but I rejected his brother, Esau, and devastated his hill country. I turned Esau’s inheritance into a desert for jackals.”
  • Christian Standard Bible
    but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”
  • New American Standard Bible
    but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and given his inheritance to the jackals of the wilderness.”
  • New King James Version
    But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness.”
  • American Standard Version
    but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
  • Holman Christian Standard Bible
    but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”
  • New English Translation
    and rejected Esau. I turned Esau’s mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals.”
  • World English Bible
    but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.”

交叉引用

  • Jeremiah 49:16-18
    Thy terribleness hath deceived thee,[ and] the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour[ cities] thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
  • Ezekiel 35:3-4
    And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I[ am] against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I[ am] the LORD.
  • Joel 3:19
    Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence[ against] the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
  • Isaiah 35:7
    And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay,[ shall be] grass with reeds and rushes.
  • Ezekiel 25:13-14
    Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.
  • Obadiah 1:10
    For[ thy] violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
  • Ezekiel 36:3-4
    Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made[ you] desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and[ are] an infamy of the people:Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that[ are] round about;
  • Jeremiah 9:11
    And I will make Jerusalem heaps,[ and] a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.
  • Ezekiel 36:9
    For, behold, I[ am] for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
  • Ezekiel 36:14-15
    Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.Neither will I cause[ men] to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
  • Jeremiah 51:37
    And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
  • Luke 14:26
    If any[ man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
  • Jeremiah 49:10
    But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he[ is] not.
  • Isaiah 34:9-14
    And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none[ shall be] there, and all her princes shall be nothing.And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons,[ and] a court for owls.The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
  • Isaiah 13:21-22
    But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in[ their] pleasant palaces: and her time[ is] near to come, and her days shall not be prolonged.
  • Deuteronomy 21:15-16
    If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children,[ both] the beloved and the hated; and[ if] the firstborn son be hers that was hated:Then it shall be, when he maketh his sons to inherit[ that] which he hath,[ that] he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated,[ which is indeed] the firstborn:
  • Ezekiel 36:7
    Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that[ are] about you, they shall bear their shame.
  • Obadiah 1:18-21
    And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be[ any] remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken[ it].And[ they of] the south shall possess the mount of Esau; and[ they of] the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin[ shall possess] Gilead.And the captivity of this host of the children of Israel[ shall possess] that of the Canaanites,[ even] unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which[ is] in Sepharad, shall possess the cities of the south.And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD’S.
  • Ezekiel 35:7-8
    Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.And I will fill his mountains with his slain[ men]: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
  • Genesis 29:30-31
    And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.And when the LORD saw that Leah[ was] hated, he opened her womb: but Rachel[ was] barren.