<< Malachi 1:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ I have loved you,” says the LORD. Yet you ask,“ How have you loved us?”“ Wasn’t Esau Jacob’s brother?” This is the LORD’s declaration.“ Even so, I loved Jacob,
  • 新标点和合本
    耶和华说:“我曾爱你们。”你们却说:“你在何事上爱我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华说:“我曾爱你们。”你们却说:“你在何事上爱我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,
  • 和合本2010(神版)
    耶和华说:“我曾爱你们。”你们却说:“你在何事上爱我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,
  • 当代译本
    耶和华说:“我曾爱你们。”你们却说:“你在何事上爱我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?但我却爱雅各,
  • 圣经新译本
    耶和华说:“我爱你们。”你们却说:“你怎样爱了我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,
  • 中文标准译本
    耶和华说:“我爱了你们。”你们竟然问:“你是怎么爱我们的呢?”耶和华宣告:“以扫难道不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,
  • 新標點和合本
    耶和華說:「我曾愛你們。」你們卻說:「你在何事上愛我們呢?」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華說:「我曾愛你們。」你們卻說:「你在何事上愛我們呢?」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,
  • 和合本2010(神版)
    耶和華說:「我曾愛你們。」你們卻說:「你在何事上愛我們呢?」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,
  • 當代譯本
    耶和華說:「我曾愛你們。」你們卻說:「你在何事上愛我們呢?」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?但我卻愛雅各,
  • 聖經新譯本
    耶和華說:“我愛你們。”你們卻說:“你怎樣愛了我們呢?”耶和華說:“以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,
  • 呂振中譯本
    永恆主說:『我愛了你們。』但你們卻說:『你在甚麼事上愛了我們呢?』永恆主發神諭說:『以掃豈不是雅各的哥哥麼?然而我卻愛了雅各,
  • 中文標準譯本
    耶和華說:「我愛了你們。」你們竟然問:「你是怎麼愛我們的呢?」耶和華宣告:「以掃難道不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、我愛爾、爾曰、於何愛我、耶和華曰、以掃非雅各之兄乎、然我愛雅各、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、我眷愛爾、爾曰、眷愛余躬、何以為徵、耶和華曰、以掃為雅各之兄、我愛雅各、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、我愛爾、爾曰、主於何處愛我、主於何處愛我或作主以何愛我又作主愛我以何為徵主曰、以掃非雅各之兄乎、我愛雅各、
  • New International Version
    “ I have loved you,” says the Lord.“ But you ask,‘ How have you loved us?’“ Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord.“ Yet I have loved Jacob,
  • New International Reader's Version
    “ Israel, I have loved you,” says the Lord.“ But you ask,‘ How have you loved us?’“ Wasn’t Esau Jacob’s brother?” says the Lord.“ But I chose Jacob
  • English Standard Version
    “ I have loved you,” says the Lord. But you say,“ How have you loved us?”“ Is not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord.“ Yet I have loved Jacob
  • New Living Translation
    “ I have always loved you,” says the Lord. But you retort,“ Really? How have you loved us?” And the Lord replies,“ This is how I showed my love for you: I loved your ancestor Jacob,
  • New American Standard Bible
    “ I have loved you,” says the Lord. But you say,“ How have You loved us?”“ Was Esau not Jacob’s brother?” declares the Lord.“ Yet I have loved Jacob;
  • New King James Version
    “ I have loved you,” says the Lord.“ Yet you say,‘ In what way have You loved us?’ Was not Esau Jacob’s brother?” Says the Lord.“ Yet Jacob I have loved;
  • American Standard Version
    I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith Jehovah: yet I loved Jacob;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ I have loved you,” says the Lord. But you ask:“ How have You loved us?”“ Wasn’t Esau Jacob’s brother?” This is the Lord’s declaration.“ Even so, I loved Jacob,
  • King James Version
    I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us?[ Was] not Esau Jacob’s brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
  • New English Translation
    “ I have shown love to you,” says the LORD, but you say,“ How have you shown love to us?”“ Esau was Jacob’s brother,” the LORD explains,“ yet I chose Jacob
  • World English Bible
    “ I have loved you,” says Yahweh. Yet you say,“ How have you loved us?”“ Wasn’t Esau Jacob’s brother?” says Yahweh,“ Yet I loved Jacob;

交叉引用

  • Jeremiah 31:3
    the LORD appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore, I have continued to extend faithful love to you.
  • Isaiah 41:8-9
    But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham, my friend—I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said to you: You are my servant; I have chosen you; I haven’t rejected you.
  • Deuteronomy 10:15
    Yet the LORD had his heart set on your ancestors and loved them. He chose their descendants after them— he chose you out of all the peoples, as it is today.
  • Deuteronomy 7:6-8
    For you are a holy people belonging to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be his own possession out of all the peoples on the face of the earth.“ The LORD had his heart set on you and chose you, not because you were more numerous than all peoples, for you were the fewest of all peoples.But because the LORD loved you and kept the oath he swore to your ancestors, he brought you out with a strong hand and redeemed you from the place of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
  • Romans 9:10-13
    And not only that, but Rebekah conceived children through one man, our father Isaac.For though her sons had not been born yet or done anything good or bad, so that God’s purpose according to election might stand—not from works but from the one who calls— she was told, The older will serve the younger.As it is written: I have loved Jacob, but I have hated Esau.
  • Malachi 3:13-14
    “ Your words against me are harsh,” says the LORD. Yet you ask,“ What have we spoken against you?”You have said,“ It is useless to serve God. What have we gained by keeping his requirements and walking mournfully before the LORD of Armies?
  • Deuteronomy 4:37
    Because he loved your ancestors, he chose their descendants after them and brought you out of Egypt by his presence and great power,
  • Romans 11:28-29
    Regarding the gospel, they are enemies for your advantage, but regarding election, they are loved because of the patriarchs,since God’s gracious gifts and calling are irrevocable.
  • Deuteronomy 32:8-14
    When the Most High gave the nations their inheritance and divided the human race, he set the boundaries of the peoples according to the number of the people of Israel.But the LORD’s portion is his people, Jacob, his own inheritance.He found him in a desolate land, in a barren, howling wilderness; he surrounded him, cared for him, and protected him as the pupil of his eye.He watches over his nest like an eagle and hovers over his young; he spreads his wings, catches him, and carries him on his feathers.The LORD alone led him, with no help from a foreign god.He made him ride on the heights of the land and eat the produce of the field. He nourished him with honey from the rock and oil from flinty rock,curds from the herd and milk from the flock, with the fat of lambs, rams from Bashan, and goats, with the choicest grains of wheat; you drank wine from the finest grapes.
  • Malachi 2:17
    You have wearied the LORD with your words. Yet you ask,“ How have we wearied him?” When you say,“ Everyone who does what is evil is good in the LORD’s sight, and he is delighted with them, or else where is the God of justice?”
  • Isaiah 43:4
    Because you are precious in my sight and honored, and I love you, I will give people in exchange for you and nations instead of your life.
  • Genesis 28:13-14
    The LORD was standing there beside him, saying,“ I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your offspring the land on which you are lying.Your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
  • Genesis 27:27-30
    So he came closer and kissed him. When Isaac smelled his clothes, he blessed him and said: Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed.May God give to you— from the dew of the sky and from the richness of the land— an abundance of grain and new wine.May peoples serve you and nations bow in worship to you. Be master over your relatives; may your mother’s sons bow in worship to you. Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed.As soon as Isaac had finished blessing Jacob and Jacob had left the presence of his father Isaac, his brother Esau arrived from his hunting.
  • Malachi 3:7-8
    “ Since the days of your ancestors, you have turned from my statutes; you have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says the LORD of Armies. Yet you ask,“ How can we return?”“ Will a man rob God? Yet you are robbing me!”“ How do we rob you?” you ask.“ By not making the payments of the tenth and the contributions.
  • Genesis 28:3-4
    May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.May God give you and your offspring the blessing of Abraham so that you may possess the land where you live as a foreigner, the land God gave to Abraham.”
  • Jeremiah 2:31
    Evil generation, pay attention to the word of the LORD! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do my people claim,“ We will go where we want; we will no longer come to you”?
  • Genesis 48:4
    He said to me,‘ I will make you fruitful and numerous; I will make many nations come from you, and I will give this land as a permanent possession to your future descendants.’
  • Jeremiah 2:5
    This is what the LORD says: What fault did your ancestors find in me that they went so far from me, followed worthless idols, and became worthless themselves?
  • Malachi 1:6-7
    “ A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is your fear of me? says the LORD of Armies to you priests, who despise my name.” Yet you ask,“ How have we despised your name?”“ By presenting defiled food on my altar.”“ How have we defiled you?” you ask. When you say,“ The LORD’s table is contemptible.”
  • Genesis 27:33
    Isaac began to tremble uncontrollably.“ Who was it then,” he said,“ who hunted game and brought it to me? I ate it all before you came in, and I blessed him. Indeed, he will be blessed!”
  • Genesis 25:23
    And the LORD said to her: Two nations are in your womb; two peoples will come from you and be separated. One people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.
  • Genesis 32:28-30
    “ Your name will no longer be Jacob,” he said.“ It will be Israel because you have struggled with God and with men and have prevailed.”Then Jacob asked him,“ Please tell me your name.” But he answered,“ Why do you ask my name?” And he blessed him there.Jacob then named the place Peniel,“ For I have seen God face to face,” he said,“ yet my life has been spared.”
  • Luke 10:29
    But wanting to justify himself, he asked Jesus,“ And who is my neighbor?”