<< Luke 9:7 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Now Herod, the ruler of Galilee, heard about everything that was going on. He was bewildered, because some were saying that John the Baptist had been raised from the dead.
  • 新标点和合本
    分封的王希律听见耶稣所做的一切事,就游移不定;因为有人说:“是约翰从死里复活”;
  • 和合本2010(上帝版)
    希律分封王听见耶稣所做的一切事,就困惑起来,因为有人说:“约翰从死人中复活了。”
  • 和合本2010(神版)
    希律分封王听见耶稣所做的一切事,就困惑起来,因为有人说:“约翰从死人中复活了。”
  • 当代译本
    耶稣的事迹很快便传到希律耳中,令他十分困惑,因为有人说:“约翰死而复活了”,
  • 圣经新译本
    分封王希律听见所发生的一切事,犹豫不定,因为有人说:“约翰从死人中复活了。”
  • 中文标准译本
    分封王希律听说了所发生的这一切,就感到困惑,因为有些人说:“约翰从死人中复活了。”
  • 新標點和合本
    分封的王希律聽見耶穌所做的一切事,就游移不定;因為有人說:「是約翰從死裏復活」;
  • 和合本2010(上帝版)
    希律分封王聽見耶穌所做的一切事,就困惑起來,因為有人說:「約翰從死人中復活了。」
  • 和合本2010(神版)
    希律分封王聽見耶穌所做的一切事,就困惑起來,因為有人說:「約翰從死人中復活了。」
  • 當代譯本
    耶穌的事蹟很快便傳到希律耳中,令他十分困惑,因為有人說:「約翰死而復活了」,
  • 聖經新譯本
    分封王希律聽見所發生的一切事,猶豫不定,因為有人說:“約翰從死人中復活了。”
  • 呂振中譯本
    分封王希律聽見一切的事,心裏就很為難,因為有人說是約翰從死人中活了起來,
  • 中文標準譯本
    分封王希律聽說了所發生的這一切,就感到困惑,因為有些人說:「約翰從死人中復活了。」
  • 文理和合譯本
    分封之君希律、聞耶穌所行、則躊躇、因有謂約翰自死而起、
  • 文理委辦譯本
    分封之君希律、聞耶穌所行、則躊躇焉、以有言約翰復生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    分封之王希律、聞耶穌所行、心內躊躇、因有言施洗約翰由死復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    分封王希祿、聞耶穌所行、疑不能決;蓋或謂如望復活、
  • New International Version
    Now Herod the tetrarch heard about all that was going on. And he was perplexed because some were saying that John had been raised from the dead,
  • English Standard Version
    Now Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was perplexed, because it was said by some that John had been raised from the dead,
  • New Living Translation
    When Herod Antipas, the ruler of Galilee, heard about everything Jesus was doing, he was puzzled. Some were saying that John the Baptist had been raised from the dead.
  • Christian Standard Bible
    Herod the tetrarch heard about everything that was going on. He was perplexed, because some said that John had been raised from the dead,
  • New American Standard Bible
    Now Herod the tetrarch heard about all that was happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,
  • New King James Version
    Now Herod the tetrarch heard of all that was done by Him; and he was perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,
  • American Standard Version
    Now Herod the tetrarch heard of all that was done: and he was much perplexed, because that it was said by some, that John was risen from the dead;
  • Holman Christian Standard Bible
    Herod the tetrarch heard about everything that was going on. He was perplexed, because some said that John had been raised from the dead,
  • King James Version
    Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;
  • New English Translation
    Now Herod the tetrarch heard about everything that was happening, and he was thoroughly perplexed, because some people were saying that John had been raised from the dead,
  • World English Bible
    Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him; and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,

交叉引用

  • Mark 6:14-28
    King Herod heard about this. Jesus’ name had become well known. Some were saying,“ John the Baptist has been raised from the dead! That is why he has the power to do miracles.”Others said,“ He is Elijah.” Still others claimed,“ He is a prophet. He is like one of the prophets of long ago.”But when Herod heard this, he said,“ I had John’s head cut off. And now he has been raised from the dead!”In fact, it was Herod himself who had given orders to arrest John. He had him tied up and put in prison. He did this because of Herodias. She was the wife of Herod’s brother Philip. But now Herod was married to her.John had been saying to Herod,“ It is against the Law for you to be married to your brother’s wife.”Herodias couldn’t forgive John for saying that. She wanted to kill him. But she could not,because Herod was afraid of John. So he kept John safe. Herod knew John was a holy man who did what was right. When Herod heard him, he was very puzzled. But he liked to listen to John.Finally the right time came. Herod gave a banquet on his birthday. He invited his high officials and military leaders. He also invited the most important men in Galilee.Then the daughter of Herodias came in and danced. She pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl,“ Ask me for anything you want. I’ll give it to you.”And he gave her his promise. He said to her,“ Anything you ask for I will give you. I’ll give you up to half my kingdom.”She went out and said to her mother,“ What should I ask for?”“ The head of John the Baptist,” she answered.At once the girl hurried to ask the king. She said,“ I want you to give me the head of John the Baptist on a big plate right now.”The king was very upset. But he thought about his promise and his dinner guests. So he did not want to say no to the girl.He sent a man right away to bring John’s head. The man went to the prison and cut off John’s head.He brought it back on a big plate. He gave it to the girl, and she gave it to her mother.
  • Matthew 14:1-12
    At that time Herod, the ruler of Galilee and Perea, heard reports about Jesus.He said to his attendants,“ This is John the Baptist. He has risen from the dead! That is why he has the power to do miracles.”Herod had arrested John. He had tied him up and put him in prison because of Herodias. She was the wife of Herod’s brother Philip.John had been saying to Herod,“ It is against the Law for you to have her as your wife.”Herod wanted to kill John. But he was afraid of the people, because they thought John was a prophet.On Herod’s birthday the daughter of Herodias danced for Herod and his guests. She pleased Herod very much.So he promised to give her anything she asked for.Her mother told her what to say. So the girl said to Herod,“ Give me the head of John the Baptist on a big plate.”The king was very upset. But he thought of his promise and his dinner guests. So he told one of his men to give her what she asked for.Herod had John’s head cut off in the prison.His head was brought in on a big plate and given to the girl. She then carried it to her mother.John’s disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
  • Micah 7:4
    The best of these people are as harmful as thorns. The most honest of them are even worse. God has come to punish you. The time your prophets warned you about has come. Panic has taken hold of you.
  • Job 18:11-12
    Terrors alarm them on every side. They follow them every step of the way.Trouble would like to eat them up. Danger waits for them when they fall.
  • Luke 21:25
    “ There will be signs in the sun, moon and stars. The nations of the earth will be in terrible pain. They will be puzzled by the roaring and tossing of the sea.
  • Luke 9:19
    They replied,“ Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”
  • Psalms 73:19
    It will happen very suddenly. A terrible death will take them away completely.
  • Luke 3:1
    Tiberius Caesar had been ruling for 15 years. Pontius Pilate was governor of Judea. Herod was the ruler of Galilee. His brother Philip was the ruler of Iturea and Traconitis. Lysanias was ruler of Abilene.
  • Isaiah 22:5
    The Lord who rules over all sent the noise of battle against you. The Lord brought disorder and terror to the Valley of Vision. The walls of the city were knocked down. Cries for help were heard in the mountains.