主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 9:56
>>
本节经文
新标点和合本
人子来不是要灭人的性命,是要救人的性命。”说着就往别的村庄去了。
和合本2010(上帝版-简体)
于是他们就往别的村庄去了。
和合本2010(神版-简体)
于是他们就往别的村庄去了。
当代译本
接着,一行人改道去另一个村子。
圣经新译本
然后他们就往别的村庄去了。
中文标准译本
于是他们往别的村子去了。
新標點和合本
人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命。」說着就往別的村莊去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是他們就往別的村莊去了。
和合本2010(神版-繁體)
於是他們就往別的村莊去了。
當代譯本
接著,一行人改道去另一個村子。
聖經新譯本
然後他們就往別的村莊去了。
中文標準譯本
於是他們往別的村子去了。
文理和合譯本
遂往他鄉、○
文理委辦譯本
人子至、非滅人命、乃救之也、遂往他鄉、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋人子來、非為滅人命、乃為救人命也、遂往他村、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋人子之來、非以毀人、正欲濟人耳。』乃折往他村。
New International Version
Then he and his disciples went to another village.
New International Reader's Version
Then Jesus and his disciples went on to another village.
English Standard Version
And they went on to another village.
New Living Translation
So they went on to another village.
Christian Standard Bible
and they went to another village.
New American Standard Bible
And they went on to another village.
New King James Version
For the Son of Man did not come to destroy men’s lives but to save them.” And they went to another village.
American Standard Version
And they went to another village.
Holman Christian Standard Bible
and they went to another village.
King James Version
For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save[ them]. And they went to another village.
New English Translation
and they went on to another village.
World English Bible
For the Son of Man didn’t come to destroy men’s lives, but to save them.” They went to another village.
交叉引用
馬太福音 20:28
正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」 (cunpt)
彼得前書 2:21-23
你們蒙召原是為此;因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。他並沒有犯罪,口裏也沒有詭詐。他被罵不還口;受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主。 (cunpt)
羅馬書 12:21
你不可為惡所勝,反要以善勝惡。 (cunpt)
約翰福音 10:10
盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。 (cunpt)
馬太福音 18:10
「你們要小心,不可輕看這小子裏的一個;我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。 (cunpt)
約翰福音 3:17
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。 (cunpt)
提摩太前書 1:15
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁。 (cunpt)
約翰福音 12:47
若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。 (cunpt)
路加福音 6:27-31
「只是我告訴你們這聽道的人,你們的仇敵,要愛他!恨你們的,要待他好!咒詛你們的,要為他祝福!凌辱你們的,要為他禱告!有人打你這邊的臉,連那邊的臉也由他打。有人奪你的外衣,連裏衣也由他拿去。凡求你的,就給他。有人奪你的東西去,不用再要回來。你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。 (cunpt)
路加福音 19:10
人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」 (cunpt)
路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊!赦免他們;因為他們所做的,他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。 (cunpt)
路加福音 22:51
耶穌說:「到了這個地步,由他們吧!」就摸那人的耳朵,把他治好了。 (cunpt)
馬太福音 5:39
只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打; (cunpt)