<< Luke 9:28 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now it came to pass, about eight days after these sayings, that He took Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.
  • 新标点和合本
    说了这话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 和合本2010(上帝版)
    说了这些话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 和合本2010(神版)
    说了这些话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 当代译本
    讲完这些话后大约八天,耶稣带着彼得、约翰和雅各一同到山上祷告。
  • 圣经新译本
    说了这些话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰和雅各,上山去祷告。
  • 中文标准译本
    说了这些话以后约八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 新標點和合本
    說了這話以後約有八天,耶穌帶着彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 和合本2010(上帝版)
    說了這些話以後約有八天,耶穌帶着彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 和合本2010(神版)
    說了這些話以後約有八天,耶穌帶着彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 當代譯本
    講完這些話後大約八天,耶穌帶著彼得、約翰和雅各一同到山上禱告。
  • 聖經新譯本
    說了這些話以後約有八天,耶穌帶著彼得、約翰和雅各,上山去禱告。
  • 呂振中譯本
    說了這些話以後、約有八天,耶穌帶着彼得約翰雅各上山去禱告。
  • 中文標準譯本
    說了這些話以後約八天,耶穌帶著彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 文理和合譯本
    此後、約八日、耶穌攜彼得約翰雅各、登山祈禱、
  • 文理委辦譯本
    厥後八日、耶穌攜彼得約翰雅各、登山祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言此後、約八日、耶穌攜約翰、彼得、雅各、登山祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言後八日、耶穌率伯鐸祿、若望雅谷伯登山祈禱。
  • New International Version
    About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.
  • New International Reader's Version
    About eight days after Jesus said this, he went up on a mountain to pray. He took Peter, John and James with him.
  • English Standard Version
    Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.
  • New Living Translation
    About eight days later Jesus took Peter, John, and James up on a mountain to pray.
  • Christian Standard Bible
    About eight days after this conversation, he took along Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.
  • New American Standard Bible
    About eight days after these sayings, He took along Peter, John, and James, and went up on the mountain to pray.
  • American Standard Version
    And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.
  • Holman Christian Standard Bible
    About eight days after these words, He took along Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.
  • King James Version
    And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
  • New English Translation
    Now about eight days after these sayings, Jesus took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.
  • World English Bible
    About eight days after these sayings, he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.

交叉引用

  • Matthew 26:37-39
    And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed.Then He said to them,“ My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.”He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying,“ O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will.”
  • Mark 1:35
    Now in the morning, having risen a long while before daylight, He went out and departed to a solitary place; and there He prayed.
  • Luke 9:18
    And it happened, as He was alone praying, that His disciples joined Him, and He asked them, saying,“ Who do the crowds say that I am?”
  • Psalms 109:4
    In return for my love they are my accusers, But I give myself to prayer.
  • Mark 6:46
    And when He had sent them away, He departed to the mountain to pray.
  • Luke 8:51
    When He came into the house, He permitted no one to go in except Peter, James, and John, and the father and mother of the girl.
  • Mark 9:2-13
    Now after six days Jesus took Peter, James, and John, and led them up on a high mountain apart by themselves; and He was transfigured before them.His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus.Then Peter answered and said to Jesus,“ Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—because he did not know what to say, for they were greatly afraid.And a cloud came and overshadowed them; and a voice came out of the cloud, saying,“ This is My beloved Son. Hear Him!”Suddenly, when they had looked around, they saw no one anymore, but only Jesus with themselves.Now as they came down from the mountain, He commanded them that they should tell no one the things they had seen, till the Son of Man had risen from the dead.So they kept this word to themselves, questioning what the rising from the dead meant.And they asked Him, saying,“ Why do the scribes say that Elijah must come first?”Then He answered and told them,“ Indeed, Elijah is coming first and restores all things. And how is it written concerning the Son of Man, that He must suffer many things and be treated with contempt?But I say to you that Elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him.”
  • Matthew 17:1-13
    Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves;and He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him.Then Peter answered and said to Jesus,“ Lord, it is good for us to be here; if You wish, let us make here three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah.”While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and suddenly a voice came out of the cloud, saying,“ This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!”And when the disciples heard it, they fell on their faces and were greatly afraid.But Jesus came and touched them and said,“ Arise, and do not be afraid.”When they had lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.Now as they came down from the mountain, Jesus commanded them, saying,“ Tell the vision to no one until the Son of Man is risen from the dead.”And His disciples asked Him, saying,“ Why then do the scribes say that Elijah must come first?”Jesus answered and said to them,“ Indeed, Elijah is coming first and will restore all things.But I say to you that Elijah has come already, and they did not know him but did to him whatever they wished. Likewise the Son of Man is also about to suffer at their hands.”Then the disciples understood that He spoke to them of John the Baptist.
  • Luke 6:12
    Now it came to pass in those days that He went out to the mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
  • Mark 14:33-36
    And He took Peter, James, and John with Him, and He began to be troubled and deeply distressed.Then He said to them,“ My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch.”He went a little farther, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from Him.And He said,“ Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will.”
  • 2 Corinthians 13 1
    This will be the third time I am coming to you.“ By the mouth of two or three witnesses every word shall be established.”
  • Hebrews 5:7
    who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
  • Luke 3:21
    When all the people were baptized, it came to pass that Jesus also was baptized; and while He prayed, the heaven was opened.