<< Luke 9:28 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.
  • 新标点和合本
    说了这话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 和合本2010(上帝版)
    说了这些话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 和合本2010(神版)
    说了这些话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 当代译本
    讲完这些话后大约八天,耶稣带着彼得、约翰和雅各一同到山上祷告。
  • 圣经新译本
    说了这些话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰和雅各,上山去祷告。
  • 中文标准译本
    说了这些话以后约八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
  • 新標點和合本
    說了這話以後約有八天,耶穌帶着彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 和合本2010(上帝版)
    說了這些話以後約有八天,耶穌帶着彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 和合本2010(神版)
    說了這些話以後約有八天,耶穌帶着彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 當代譯本
    講完這些話後大約八天,耶穌帶著彼得、約翰和雅各一同到山上禱告。
  • 聖經新譯本
    說了這些話以後約有八天,耶穌帶著彼得、約翰和雅各,上山去禱告。
  • 呂振中譯本
    說了這些話以後、約有八天,耶穌帶着彼得約翰雅各上山去禱告。
  • 中文標準譯本
    說了這些話以後約八天,耶穌帶著彼得、約翰、雅各上山去禱告。
  • 文理和合譯本
    此後、約八日、耶穌攜彼得約翰雅各、登山祈禱、
  • 文理委辦譯本
    厥後八日、耶穌攜彼得約翰雅各、登山祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言此後、約八日、耶穌攜約翰、彼得、雅各、登山祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言後八日、耶穌率伯鐸祿、若望雅谷伯登山祈禱。
  • New International Version
    About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.
  • New International Reader's Version
    About eight days after Jesus said this, he went up on a mountain to pray. He took Peter, John and James with him.
  • New Living Translation
    About eight days later Jesus took Peter, John, and James up on a mountain to pray.
  • Christian Standard Bible
    About eight days after this conversation, he took along Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.
  • New American Standard Bible
    About eight days after these sayings, He took along Peter, John, and James, and went up on the mountain to pray.
  • New King James Version
    Now it came to pass, about eight days after these sayings, that He took Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.
  • American Standard Version
    And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.
  • Holman Christian Standard Bible
    About eight days after these words, He took along Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.
  • King James Version
    And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
  • New English Translation
    Now about eight days after these sayings, Jesus took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.
  • World English Bible
    About eight days after these sayings, he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.

交叉引用

  • Matthew 26:37-39
    And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled.Then he said to them,“ My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch with me.”And going a little farther he fell on his face and prayed, saying,“ My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.”
  • Mark 1:35
    And rising very early in the morning, while it was still dark, he departed and went out to a desolate place, and there he prayed.
  • Luke 9:18
    Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him. And he asked them,“ Who do the crowds say that I am?”
  • Psalms 109:4
    In return for my love they accuse me, but I give myself to prayer.
  • Mark 6:46
    And after he had taken leave of them, he went up on the mountain to pray.
  • Luke 8:51
    And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.
  • Mark 9:2-13
    And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them,and his clothes became radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.And there appeared to them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus.And Peter said to Jesus,“ Rabbi, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah.”For he did not know what to say, for they were terrified.And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud,“ This is my beloved Son; listen to him.”And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead.So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.And they asked him,“ Why do the scribes say that first Elijah must come?”And he said to them,“ Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.”
  • Matthew 17:1-13
    And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves.And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light.And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking with him.And Peter said to Jesus,“ Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for Elijah.”He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said,“ This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.”When the disciples heard this, they fell on their faces and were terrified.But Jesus came and touched them, saying,“ Rise, and have no fear.”And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.And as they were coming down the mountain, Jesus commanded them,“ Tell no one the vision, until the Son of Man is raised from the dead.”And the disciples asked him,“ Then why do the scribes say that first Elijah must come?”He answered,“ Elijah does come, and he will restore all things.But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.”Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
  • Luke 6:12
    In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God.
  • Mark 14:33-36
    And he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled.And he said to them,“ My soul is very sorrowful, even to death. Remain here and watch.”And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.And he said,“ Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”
  • 2 Corinthians 13 1
    This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses.
  • Hebrews 5:7
    In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • Luke 3:21
    Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened,