<< Luke 9:12 >>

本节经文

  • New King James Version
    When the day began to wear away, the twelve came and said to Him,“ Send the multitude away, that they may go into the surrounding towns and country, and lodge and get provisions; for we are in a deserted place here.”
  • 新标点和合本
    日头快要平西,十二个门徒来对他说:“请叫众人散开,他们好往四面乡村里去借宿找吃的,因为我们这里是野地。”
  • 和合本2010(上帝版)
    太阳快要下山,十二使徒进前来对他说:“请叫众人散去,他们好往四面村庄乡镇里去借宿和找吃的,因为我们这里地方偏僻。”
  • 和合本2010(神版)
    太阳快要下山,十二使徒进前来对他说:“请叫众人散去,他们好往四面村庄乡镇里去借宿和找吃的,因为我们这里地方偏僻。”
  • 当代译本
    黄昏将近,十二个使徒过来对耶稣说:“请遣散众人,好让他们到附近的村庄去借宿找吃的,因为这地方很偏僻。”
  • 圣经新译本
    天将晚的时候,十二门徒来到他跟前,说:“请解散众人,好让他们往周围的田舍村庄,去找地方住,找东西吃,因为我们这里是旷野。”
  • 中文标准译本
    太阳开始平西的时候,十二使徒前来对耶稣说:“请遣散人群,好让他们到周围的村庄和田舍去借宿、找食物,因为我们这里是个荒僻的地方。”
  • 新標點和合本
    日頭快要平西,十二個門徒來對他說:「請叫眾人散開,他們好往四面鄉村裏去借宿找吃的,因為我們這裏是野地。」
  • 和合本2010(上帝版)
    太陽快要下山,十二使徒進前來對他說:「請叫眾人散去,他們好往四面村莊鄉鎮裏去借宿和找吃的,因為我們這裏地方偏僻。」
  • 和合本2010(神版)
    太陽快要下山,十二使徒進前來對他說:「請叫眾人散去,他們好往四面村莊鄉鎮裏去借宿和找吃的,因為我們這裏地方偏僻。」
  • 當代譯本
    黃昏將近,十二個使徒過來對耶穌說:「請遣散眾人,好讓他們到附近的村莊去借宿找吃的,因為這地方很偏僻。」
  • 聖經新譯本
    天將晚的時候,十二門徒來到他跟前,說:“請解散眾人,好讓他們往周圍的田舍村莊,去找地方住,找東西吃,因為我們這裡是曠野。”
  • 呂振中譯本
    日頭開始快平西了;那十二個人就上前來,對耶穌說:『請解散羣眾,他們好往四圍村莊鄉下去投宿,找喫的;因為我們這裏、是在荒野地方。』
  • 中文標準譯本
    太陽開始平西的時候,十二使徒前來對耶穌說:「請遣散人群,好讓他們到周圍的村莊和田舍去借宿、找食物,因為我們這裡是個荒僻的地方。」
  • 文理和合譯本
    日甫昃、十二徒就之曰、請散眾、周往鄉村田舍、投宿覓食、蓋我儕所在、乃荒野也、
  • 文理委辦譯本
    日甫昃、十二門徒就曰、我儕在此曠野、請散眾、周往鄉村、投宿覓食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    日昃、十二門徒就之曰、我儕在此野地、請散眾、使往四圍鄉村、投宿覓食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    日既昃、十二子進謂耶穌曰:『盍遣眾散、俾往四鄉覓食投宿、此間乃荒涼之地也。』
  • New International Version
    Late in the afternoon the Twelve came to him and said,“ Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here.”
  • New International Reader's Version
    Late in the afternoon the 12 disciples came to him. They said,“ Send the crowd away. They can go to the nearby villages and countryside. There they can find food and a place to stay. There is nothing here.”
  • English Standard Version
    Now the day began to wear away, and the twelve came and said to him,“ Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions, for we are here in a desolate place.”
  • New Living Translation
    Late in the afternoon the twelve disciples came to him and said,“ Send the crowds away to the nearby villages and farms, so they can find food and lodging for the night. There is nothing to eat here in this remote place.”
  • Christian Standard Bible
    Late in the day, the Twelve approached and said to him,“ Send the crowd away, so that they can go into the surrounding villages and countryside to find food and lodging, because we are in a deserted place here.”
  • New American Standard Bible
    Now the day was ending, and the twelve came up and said to Him,“ Dismiss the crowd, so that they may go into the surrounding villages and countryside and find lodging and get something to eat; because here, we are in a secluded place.”
  • American Standard Version
    And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place.
  • Holman Christian Standard Bible
    Late in the day, the Twelve approached and said to Him,“ Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside to find food and lodging, because we are in a deserted place here.”
  • King James Version
    And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.
  • New English Translation
    Now the day began to draw to a close, so the twelve came and said to Jesus,“ Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging and food, because we are in an isolated place.”
  • World English Bible
    The day began to wear away; and the twelve came and said to him,“ Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.”

交叉引用

  • Matthew 15:23
    But He answered her not a word. And His disciples came and urged Him, saying,“ Send her away, for she cries out after us.”
  • Psalms 78:19-20
    Yes, they spoke against God: They said,“ Can God prepare a table in the wilderness?Behold, He struck the rock, So that the waters gushed out, And the streams overflowed. Can He give bread also? Can He provide meat for His people?”
  • Mark 6:35-44
    When the day was now far spent, His disciples came to Him and said,“ This is a deserted place, and already the hour is late.Send them away, that they may go into the surrounding country and villages and buy themselves bread; for they have nothing to eat.”But He answered and said to them,“ You give them something to eat.” And they said to Him,“ Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give them something to eat?”But He said to them,“ How many loaves do you have? Go and see.” And when they found out they said,“ Five, and two fish.”Then He commanded them to make them all sit down in groups on the green grass.So they sat down in ranks, in hundreds and in fifties.And when He had taken the five loaves and the two fish, He looked up to heaven, blessed and broke the loaves, and gave them to His disciples to set before them; and the two fish He divided among them all.So they all ate and were filled.And they took up twelve baskets full of fragments and of the fish.Now those who had eaten the loaves were about five thousand men.
  • Matthew 14:15-21
    When it was evening, His disciples came to Him, saying,“ This is a deserted place, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food.”But Jesus said to them,“ They do not need to go away. You give them something to eat.”And they said to Him,“ We have here only five loaves and two fish.”He said,“ Bring them here to Me.”Then He commanded the multitudes to sit down on the grass. And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained.Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
  • Matthew 15:32
    Now Jesus called His disciples to Himself and said,“ I have compassion on the multitude, because they have now continued with Me three days and have nothing to eat. And I do not want to send them away hungry, lest they faint on the way.”
  • John 6:5-15
    Then Jesus lifted up His eyes, and seeing a great multitude coming toward Him, He said to Philip,“ Where shall we buy bread, that these may eat?”But this He said to test him, for He Himself knew what He would do.Philip answered Him,“ Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may have a little.”One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him,“ There is a lad here who has five barley loaves and two small fish, but what are they among so many?”Then Jesus said,“ Make the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.And Jesus took the loaves, and when He had given thanks He distributed them to the disciples, and the disciples to those sitting down; and likewise of the fish, as much as they wanted.So when they were filled, He said to His disciples,“ Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost.”Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said,“ This is truly the Prophet who is to come into the world.”Therefore when Jesus perceived that they were about to come and take Him by force to make Him king, He departed again to the mountain by Himself alone.
  • John 6:1
    After these things Jesus went over the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias.
  • Hosea 13:5
    I knew you in the wilderness, In the land of great drought.
  • Ezekiel 34:25
    “ I will make a covenant of peace with them, and cause wild beasts to cease from the land; and they will dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.