<< Luke 8:8 >>

本节经文

  • New English Translation
    But other seed fell on good soil and grew, and it produced a hundred times as much grain.” As he said this, he called out,“ The one who has ears to hear had better listen!”
  • 新标点和合本
    又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。”耶稣说了这些话,就大声说:“有耳可听的,就应当听!”
  • 和合本2010(上帝版)
    又有的落在好土里,生长起来,结实百倍。”耶稣说完这些话,大声说:“有耳可听的,就应当听!”
  • 和合本2010(神版)
    又有的落在好土里,生长起来,结实百倍。”耶稣说完这些话,大声说:“有耳可听的,就应当听!”
  • 当代译本
    有些落在沃土里,发芽生长,结出百倍的果实。”耶稣讲完这番话后,高声说:“有耳可听的,就要留心听。”
  • 圣经新译本
    有的落在好土里,就生长起来,结出百倍的果实。”他说了这些话,就大声说:“有耳可听的,就应当听!”
  • 中文标准译本
    但另有落进好土壤里的,长起来,结出百倍的果实。”耶稣讲完这些话,就大声说:“凡是有耳可听的,就应当听!”
  • 新標點和合本
    又有落在好土裏的,生長起來,結實百倍。」耶穌說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」
  • 和合本2010(上帝版)
    又有的落在好土裏,生長起來,結實百倍。」耶穌說完這些話,大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」
  • 和合本2010(神版)
    又有的落在好土裏,生長起來,結實百倍。」耶穌說完這些話,大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」
  • 當代譯本
    有些落在沃土裡,發芽生長,結出百倍的果實。」耶穌講完這番話後,高聲說:「有耳可聽的,就要留心聽。」
  • 聖經新譯本
    有的落在好土裡,就生長起來,結出百倍的果實。”他說了這些話,就大聲說:“有耳可聽的,就應當聽!”
  • 呂振中譯本
    另有別的落到好土裏,就長起來,結了實、一百倍。』耶穌說了這些話,就大聲說:『有耳可聽的、應當聽。』
  • 中文標準譯本
    但另有落進好土壤裡的,長起來,結出百倍的果實。」耶穌講完這些話,就大聲說:「凡是有耳可聽的,就應當聽!」
  • 文理和合譯本
    有落沃壤者、生而結實百倍焉、言竟、遂呼曰、有耳以聽者、宜聽焉、
  • 文理委辦譯本
    有遺沃壤者、生而結實百倍、言竟、呼曰、宜傾耳以聽、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有遺沃壤者、生而結實百倍、言竟、呼曰、凡有耳能聽者當聽焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    有落沃土者、發榮滋長、結實百倍。』諭畢、揚聲而呼曰:『凡有耳者、其諦聽焉!』
  • New International Version
    Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown.” When he said this, he called out,“ Whoever has ears to hear, let them hear.”
  • New International Reader's Version
    Still other seed fell on good soil. It grew up and produced a crop 100 times more than the farmer planted.” When Jesus said this, he called out,“ Whoever has ears should listen.”
  • English Standard Version
    And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.” As he said these things, he called out,“ He who has ears to hear, let him hear.”
  • New Living Translation
    Still other seed fell on fertile soil. This seed grew and produced a crop that was a hundred times as much as had been planted!” When he had said this, he called out,“ Anyone with ears to hear should listen and understand.”
  • Christian Standard Bible
    Still other seed fell on good ground; when it grew up, it produced fruit: a hundred times what was sown.” As he said this, he called out,“ Let anyone who has ears to hear listen.”
  • New American Standard Bible
    And yet other seed fell into the good soil, and grew up, and produced a crop a hundred times as much.” As He said these things, He would call out,“ The one who has ears to hear, let him hear.”
  • New King James Version
    But others fell on good ground, sprang up, and yielded a crop a hundredfold.” When He had said these things He cried,“ He who has ears to hear, let him hear!”
  • American Standard Version
    And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
  • Holman Christian Standard Bible
    Still other seed fell on good ground; when it sprang up, it produced a crop: 100 times what was sown.” As He said this, He called out,“ Anyone who has ears to hear should listen!”
  • King James Version
    And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
  • World English Bible
    Other fell into the good ground, and grew, and produced one hundred times as much fruit.” As he said these things, he called out,“ He who has ears to hear, let him hear!”

交叉引用

  • Matthew 11:15
    The one who has ears had better listen!
  • Revelation 2:11
    The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will in no way be harmed by the second death.’
  • Revelation 2:7
    The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is in the paradise of God.’
  • Proverbs 8:1
    Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • Proverbs 1:20-23
    Wisdom calls out in the street, she shouts loudly in the plazas;at the head of the noisy streets she calls, in the entrances of the gates in the city she utters her words:“ How long will you simpletons love naiveté? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?If only you will respond to my rebuke, then I will pour out my thoughts to you and I will make my words known to you.
  • Jeremiah 25:4
    Over and over again the LORD has sent his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention.
  • Matthew 13:8-9
    But other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundred times as much, some sixty, and some thirty.The one who has ears had better listen!”
  • Jeremiah 13:15
    Then I said to the people of Judah,“ Listen and pay attention! Do not be arrogant! For the LORD has spoken.
  • Luke 8:15
    But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.
  • Genesis 26:12
    When Isaac planted in that land, he reaped in the same year a hundred times what he had sown, because the LORD blessed him.
  • Matthew 13:23
    But as for the seed sown on good soil, this is the person who hears the word and understands. He bears fruit, yielding a hundred, sixty, or thirty times what was sown.”
  • Mark 4:8
    But other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”
  • Proverbs 20:12
    The ear that hears and the eye that sees– the LORD has made them both.
  • Mark 4:20
    But these are the ones sown on good soil: They hear the word and receive it and bear fruit, one thirty times as much, one sixty, and one a hundred.”
  • John 1:12-13
    But to all who have received him– those who believe in his name– he has given the right to become God’s children– children not born by human parents or by human desire or a husband’s decision, but by God.
  • Ephesians 2:10
    For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.
  • Colossians 1:10
    so that you may live worthily of the Lord and please him in all respects– bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,
  • John 3:3-5
    Jesus replied,“ I tell you the solemn truth, unless a person is born from above, he cannot see the kingdom of God.”Nicodemus said to him,“ How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb and be born a second time, can he?”Jesus answered,“ I tell you the solemn truth, unless a person is born of water and spirit, he cannot enter the kingdom of God.