<< Luke 8:16 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts it under a bed, but sets it on a lampstand, that those who enter may see the light.
  • 新标点和合本
    “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,乃是放在灯台上,叫进来的人看见亮光。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,让进来的人看见亮光。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,让进来的人看见亮光。
  • 当代译本
    “没有人点了灯,却用器皿把它盖起来或放到床底下,而是放在灯台上,使进来的人能见到光。
  • 圣经新译本
    “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,叫进来的人都看得见光。
  • 中文标准译本
    “没有人点上油灯,用器皿盖住或放在床底下,而是放在灯台上,好让进来的人能看见光。
  • 新標點和合本
    「沒有人點燈用器皿蓋上,或放在牀底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「沒有人點燈用器皿蓋上,或放在床底下,而是放在燈臺上,讓進來的人看見亮光。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「沒有人點燈用器皿蓋上,或放在床底下,而是放在燈臺上,讓進來的人看見亮光。
  • 當代譯本
    「沒有人點了燈,卻用器皿把它蓋起來或放到床底下,而是放在燈臺上,使進來的人能見到光。
  • 聖經新譯本
    “沒有人點燈用器皿蓋上,或放在床底下,而是放在燈臺上,叫進來的人都看得見光。
  • 呂振中譯本
    『沒有人點了燈、而用器皿遮蓋着、或放在床底下的;他乃是放在燈臺上,讓走進來的人看見了光。
  • 中文標準譯本
    「沒有人點上油燈,用器皿蓋住或放在床底下,而是放在燈臺上,好讓進來的人能看見光。
  • 文理和合譯本
    未有燃燈而以器覆之、或置之牀下者、惟置之檠上、俾入者見其光、
  • 文理委辦譯本
    且人燃燈、不以器藏之、床下置之、乃置臺上、欲入者觀其光也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    未有燃燈而覆之以器、或置之床下者、必置於燈臺上、使入室者見其光、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人未有燃燈而掩之以蓋、或置之榻下者、必安之於燈臺之上、使入室者得睹其光也。
  • New International Version
    “ No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light.
  • New International Reader's Version
    “ No one lights a lamp and then hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand. Then those who come in can see its light.
  • English Standard Version
    “ No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light.
  • New Living Translation
    “ No one lights a lamp and then covers it with a bowl or hides it under a bed. A lamp is placed on a stand, where its light can be seen by all who enter the house.
  • Christian Standard Bible
    “ No one, after lighting a lamp, covers it with a basket or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in may see its light.
  • New American Standard Bible
    “ Now no one lights a lamp and covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand so that those who come in may see the light.
  • American Standard Version
    And no man, when he hath lighted a lamp, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but putteth it on a stand, that they that enter in may see the light.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ No one, after lighting a lamp, covers it with a basket or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in may see its light.
  • King James Version
    No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth[ it] under a bed; but setteth[ it] on a candlestick, that they which enter in may see the light.
  • New English Translation
    “ No one lights a lamp and then covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in can see the light.
  • World English Bible
    “ No one, when he has lit a lamp, covers it with a container, or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light.

交叉引用

  • Luke 11:33
    “ No one, when he has lit a lamp, puts it in a secret place or under a basket, but on a lampstand, that those who come in may see the light.
  • Acts 26:18
    to open their eyes, in order to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in Me.’
  • Mark 4:21-22
    Also He said to them,“ Is a lamp brought to be put under a basket or under a bed? Is it not to be set on a lampstand?For there is nothing hidden which will not be revealed, nor has anything been kept secret but that it should come to light.
  • Philippians 2:15-16
    that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world,holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain.
  • Revelation 1:20-2:1
    The mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands which you saw are the seven churches.“ To the angel of the church of Ephesus write,‘ These things says He who holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands:
  • Matthew 5:15-16
    Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house.Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
  • Revelation 11:4
    These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth.