主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 8:11
>>
本节经文
聖經新譯本
“這比喻是說,種子是神的道,
新标点和合本
“这比喻乃是这样:种子就是神的道。
和合本2010(上帝版-简体)
“这比喻是这样的:种子就是上帝的道。
和合本2010(神版-简体)
“这比喻是这样的:种子就是神的道。
当代译本
这个比喻的意思是这样,种子代表上帝的道,
圣经新译本
“这比喻是说,种子是神的道,
中文标准译本
“原来,这个比喻是这样的。那种子就是神的话语。
新標點和合本
「這比喻乃是這樣:種子就是神的道。
和合本2010(上帝版-繁體)
「這比喻是這樣的:種子就是上帝的道。
和合本2010(神版-繁體)
「這比喻是這樣的:種子就是神的道。
當代譯本
這個比喻的意思是這樣,種子代表上帝的道,
呂振中譯本
這比喻就是:那種子、是上帝之道。
中文標準譯本
「原來,這個比喻是這樣的。那種子就是神的話語。
文理和合譯本
所喻如是、種者、上帝道也、
文理委辦譯本
此譬非他、種者、上帝道也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯喻之意即此、種者、天主之道也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
斯譬所謂種者、天主之道也;
New International Version
“ This is the meaning of the parable: The seed is the word of God.
New International Reader's Version
“ Here is what the story means. The seed is God’s message.
English Standard Version
Now the parable is this: The seed is the word of God.
New Living Translation
“ This is the meaning of the parable: The seed is God’s word.
Christian Standard Bible
“ This is the meaning of the parable: The seed is the word of God.
New American Standard Bible
“ Now this is the parable: the seed is the word of God.
New King James Version
“ Now the parable is this: The seed is the word of God.
American Standard Version
Now the parable is this: The seed is the word of God.
Holman Christian Standard Bible
“ This is the meaning of the parable: The seed is the word of God.
King James Version
Now the parable is this: The seed is the word of God.
New English Translation
“ Now the parable means this: The seed is the word of God.
World English Bible
Now the parable is this: The seed is the word of God.
交叉引用
雅各書 1:21
所以你們應當擺脫一切污穢和所有的邪惡,以溫柔的心領受神栽種的道;這道能救你們的靈魂。
馬可福音 4:14-20
撒種的人所撒的就是道。那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裡的道奪去。照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了;可是他們裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道,然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。那撒在好土裡的,就是人聽了道,接受了,並且結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”
馬太福音 13:19
凡是聽了天國的道卻不明白的,那惡者就來把撒在他心中的奪去。這就是撒在路旁的。
彼得前書 1:23-25
你們得了重生,並不是由於能壞的種子,卻是由於不能朽壞的,就是藉著神永活長存的道。因為“所有的人(“人”原文作“肉體”),盡都如草,他們的榮美,都像草上的花;草必枯乾,花必凋謝,唯有主的道,永遠長存。”所傳給你們的福音就是這道。
哥林多前書 3:6-7
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神使它生長。所以,栽種的算不得甚麼,澆灌的也算不得甚麼,只在乎那使它生長的神。
哥林多前書 3:9-12
我們是神的同工,你們是神的田地,神的房屋。我照著神賜給我的恩典,就像一個聰明的工程師,立好了根基,別人在上面建造。各人要注意怎樣在上面建造,因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基。那根基就是耶穌基督。如果有人用金、銀、寶石、草、木、禾稭,在這根基上建造,
以賽亞書 8:20
他們應當求問神的訓誨和法度;他們若不照著這些準則說話,就見不到曙光。