主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 7:5
>>
本节经文
新标点和合本
因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为他爱我们的民族,为我们建造会堂。”
和合本2010(神版-简体)
因为他爱我们的民族,为我们建造会堂。”
当代译本
因为他爱我们的同胞,为我们建造会堂。”
圣经新译本
因为他爱我们的人民,给我们建造会堂。”
中文标准译本
因为他爱我们的同胞,还为我们建了会堂。”
新標點和合本
因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他愛我們的民族,為我們建造會堂。」
和合本2010(神版-繁體)
因為他愛我們的民族,為我們建造會堂。」
當代譯本
因為他愛我們的同胞,為我們建造會堂。」
聖經新譯本
因為他愛我們的人民,給我們建造會堂。”
呂振中譯本
因為他愛我們民族,獨自給我們建造了會堂。』
中文標準譯本
因為他愛我們的同胞,還為我們建了會堂。」
文理和合譯本
以其愛我民、為我建會堂、
文理委辦譯本
以其愛我民、為之建會堂、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因其愛我民、為我儕建會堂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以此惠施此人宜也。』
New International Version
because he loves our nation and has built our synagogue.”
New International Reader's Version
He loves our nation and has built our synagogue.”
English Standard Version
for he loves our nation, and he is the one who built us our synagogue.”
New Living Translation
“ for he loves the Jewish people and even built a synagogue for us.”
Christian Standard Bible
because he loves our nation and has built us a synagogue.”
New American Standard Bible
for he loves our nation, and it was he who built us our synagogue.”
New King James Version
“ for he loves our nation, and has built us a synagogue.”
American Standard Version
for he loveth our nation, and himself built us our synagogue.
Holman Christian Standard Bible
because he loves our nation and has built us a synagogue.”
King James Version
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
New English Translation
because he loves our nation, and even built our synagogue.”
World English Bible
for he loves our nation, and he built our synagogue for us.”
交叉引用
列王紀上 5:1
泰爾王希蘭,平素愛大衛;他聽見以色列人膏所羅門,接續他父親作王,就差遣臣僕來見他。 (cunpt)
1約翰福音 3:18-19
(cunpt)
加拉太書 5:6
原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。 (cunpt)
1約翰福音 3:14
(cunpt)
歷代志下 2:11-12
泰爾王希蘭寫信回答所羅門說:「耶和華因為愛他的子民,所以立你作他們的王」;又說:「創造天地的耶和華-以色列的神是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有謀略聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。 (cunpt)
歷代志上 29:3-9
且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿,就是俄斐金三千他連得、精鍊的銀子七千他連得,以貼殿牆。金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」於是,眾族長和以色列各支派的首領、千夫長、百夫長,並監管王工的官長,都樂意獻上。他們為神殿的使用獻上金子五千他連得零一萬達利克,銀子一萬他連得,銅一萬八千他連得,鐵十萬他連得。凡有寶石的都交給革順人耶歇,送入耶和華殿的府庫。因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。 (cunpt)
以斯拉記 7:27-28
以斯拉說:「耶和華-我們列祖的神是應當稱頌的!因他使王起這心意修飾耶路撒冷耶和華的殿,又在王和謀士,並大能的軍長面前施恩於我。因耶和華-我神的手幫助我,我就得以堅強,從以色列中招聚首領,與我一同上來。」 (cunpt)
1約翰福音 5:1-3
(cunpt)