<< Luke 7:47 >>

本节经文

  • New King James Version
    Therefore I say to you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little.”
  • 新标点和合本
    所以我告诉你,她许多的罪都赦免了,因为她的爱多;但那赦免少的,他的爱就少。”
  • 和合本2010(上帝版)
    所以我告诉你,她许多的罪都赦免了,因为她爱的多;而那少得赦免的,爱的就少。”
  • 和合本2010(神版)
    所以我告诉你,她许多的罪都赦免了,因为她爱的多;而那少得赦免的,爱的就少。”
  • 当代译本
    所以我告诉你,她众多的罪都被赦免了,因此她的爱深切;那些获得赦免少的,他们的爱也少。”
  • 圣经新译本
    所以我告诉你,她许多罪都蒙赦免了,因为她的爱多;那赦免少的,爱就少。”
  • 中文标准译本
    故此,我告诉你:她的罪孽被赦免得多,所以她爱得多;而那被赦免少的,就爱得少。”
  • 新標點和合本
    所以我告訴你,她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」
  • 和合本2010(上帝版)
    所以我告訴你,她許多的罪都赦免了,因為她愛的多;而那少得赦免的,愛的就少。」
  • 和合本2010(神版)
    所以我告訴你,她許多的罪都赦免了,因為她愛的多;而那少得赦免的,愛的就少。」
  • 當代譯本
    所以我告訴你,她眾多的罪都被赦免了,因此她的愛深切;那些獲得赦免少的,他們的愛也少。」
  • 聖經新譯本
    所以我告訴你,她許多罪都蒙赦免了,因為她的愛多;那赦免少的,愛就少。”
  • 呂振中譯本
    故此我告訴你,她那許多的罪都得赦免了,因為她多多地愛;但那少得赦免的,愛也少。』
  • 中文標準譯本
    故此,我告訴你:她的罪孽被赦免得多,所以她愛得多;而那被赦免少的,就愛得少。」
  • 文理和合譯本
    故我語汝、彼多罪見赦矣、以其多愛也、惟赦之少者、其愛亦少、
  • 文理委辦譯本
    吾語汝、婦多罪而赦之、則其愛亦多、赦之少者、其愛亦少、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是以我告爾、此婦多罪悉赦、因其愛多也、見赦少者、其愛亦少、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故予語爾、彼所有諸罪、悉見寬免;以彼之愛深也!惟蒙赦少者、其愛亦淺耳。』
  • New International Version
    Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven— as her great love has shown. But whoever has been forgiven little loves little.”
  • New International Reader's Version
    So I tell you this. Her many sins have been forgiven. She has shown that she understands this by her great acts of love. But whoever has been forgiven only a little loves only a little.”
  • English Standard Version
    Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven— for she loved much. But he who is forgiven little, loves little.”
  • New Living Translation
    “ I tell you, her sins— and they are many— have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.”
  • Christian Standard Bible
    Therefore I tell you, her many sins have been forgiven; that’s why she loved much. But the one who is forgiven little, loves little.”
  • New American Standard Bible
    For this reason I say to you, her sins, which are many, have been forgiven, for she loved much; but the one who is forgiven little, loves little.”
  • American Standard Version
    Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore I tell you, her many sins have been forgiven; that’s why she loved much. But the one who is forgiven little, loves little.”
  • King James Version
    Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven,[ the same] loveth little.
  • New English Translation
    Therefore I tell you, her sins, which were many, are forgiven, thus she loved much; but the one who is forgiven little loves little.”
  • World English Bible
    Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But one to whom little is forgiven, loves little.”

交叉引用

  • 1 John 4 19
    We love Him because He first loved us.
  • Romans 5:20
    Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,
  • Isaiah 1:18
    “ Come now, and let us reason together,” Says the Lord,“ Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love.
  • John 21:15-17
    So when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter,“ Simon, son of Jonah, do you love Me more than these?” He said to Him,“ Yes, Lord; You know that I love You.” He said to him,“ Feed My lambs.”He said to him again a second time,“ Simon, son of Jonah, do you love Me?” He said to Him,“ Yes, Lord; You know that I love You.” He said to him,“ Tend My sheep.”He said to him the third time,“ Simon, son of Jonah, do you love Me?” Peter was grieved because He said to him the third time,“ Do you love Me?” And he said to Him,“ Lord, You know all things; You know that I love You.” Jesus said to him,“ Feed My sheep.
  • 1 John 3 18
    My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.
  • 1 Corinthians 6 9-1 Corinthians 6 11
    Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
  • Ephesians 6:24
    Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
  • Isaiah 55:7
    Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon.
  • Luke 5:20-21
    When He saw their faith, He said to him,“ Man, your sins are forgiven you.”And the scribes and the Pharisees began to reason, saying,“ Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
  • Luke 7:39
    Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he spoke to himself, saying,“ This man, if He were a prophet, would know who and what manner of woman this is who is touching Him, for she is a sinner.”
  • 1 John 5 3
    For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
  • 1 Timothy 1 14
    And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.
  • Matthew 10:37
    He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
  • Acts 5:31
    Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Luke 7:42-43
    And when they had nothing with which to repay, he freely forgave them both. Tell Me, therefore, which of them will love him more?”Simon answered and said,“ I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him,“ You have rightly judged.”
  • Philippians 1:9
    And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment,
  • 2 Corinthians 5 14
    For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died;
  • 1 John 1 7
    But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
  • Ezekiel 36:29-32
    I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.And I will multiply the fruit of your trees and the increase of your fields, so that you need never again bear the reproach of famine among the nations.Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves in your own sight, for your iniquities and your abominations.Not for your sake do I do this,” says the Lord GOD,“ let it be known to you. Be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel!”
  • Ezekiel 16:63
    that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done,” says the Lord God.’”
  • Micah 7:19
    He will again have compassion on us, And will subdue our iniquities. You will cast all our sins Into the depths of the sea.
  • Exodus 34:6-7
    And the Lord passed before him and proclaimed,“ The Lord, the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth,keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.”