-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌謂之曰:『西門、予有一言相告。』西門曰:『夫子請言。』
-
新标点和合本
耶稣对他说:“西门!我有句话要对你说。”西门说:“夫子,请说。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣回应他说:“西门,我有话要对你说。”西门说:“老师,请说。”
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣回应他说:“西门,我有话要对你说。”西门说:“老师,请说。”
-
当代译本
耶稣对他说:“西门,我有话跟你说。”西门答道:“老师,请说。”
-
圣经新译本
耶稣对他说:“西门,我有句话要对你说。”他说:“老师,请说。”
-
中文标准译本
耶稣对他说:“西门,我有话要对你说。”西门说:“老师,请说。”
-
新標點和合本
耶穌對他說:「西門!我有句話要對你說。」西門說:「夫子,請說。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌回應他說:「西門,我有話要對你說。」西門說:「老師,請說。」
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌回應他說:「西門,我有話要對你說。」西門說:「老師,請說。」
-
當代譯本
耶穌對他說:「西門,我有話跟你說。」西門答道:「老師,請說。」
-
聖經新譯本
耶穌對他說:“西門,我有句話要對你說。”他說:“老師,請說。”
-
呂振中譯本
耶穌應時對他說:『西門,我有話要對你說。』他說:『先生,請說。』
-
中文標準譯本
耶穌對他說:「西門,我有話要對你說。」西門說:「老師,請說。」
-
文理和合譯本
耶穌謂之曰、西門、我有以語爾、曰、夫子言之、
-
文理委辦譯本
耶穌曰、西門、我有一言告爾、曰、先生、請言之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌語之曰、西門、我有一言告爾、曰、師、請言之、
-
New International Version
Jesus answered him,“ Simon, I have something to tell you.”“ Tell me, teacher,” he said.
-
New International Reader's Version
Jesus answered him,“ Simon, I have something to tell you.”“ Tell me, teacher,” he said.
-
English Standard Version
And Jesus answering said to him,“ Simon, I have something to say to you.” And he answered,“ Say it, Teacher.”
-
New Living Translation
Then Jesus answered his thoughts.“ Simon,” he said to the Pharisee,“ I have something to say to you.”“ Go ahead, Teacher,” Simon replied.
-
Christian Standard Bible
Jesus replied to him,“ Simon, I have something to say to you.” He said,“ Say it, teacher.”
-
New American Standard Bible
And Jesus responded and said to him,“ Simon, I have something to say to you.” And he replied,“ Say it, Teacher.”
-
New King James Version
And Jesus answered and said to him,“ Simon, I have something to say to you.” So he said,“ Teacher, say it.”
-
American Standard Version
And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Teacher, say on.
-
Holman Christian Standard Bible
Jesus replied to him,“ Simon, I have something to say to you.”“ Teacher,” he said,“ say it.”
-
King James Version
And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
-
New English Translation
So Jesus answered him,“ Simon, I have something to say to you.” He replied,“ Say it, Teacher.”
-
World English Bible
Jesus answered him,“ Simon, I have something to tell you.” He said,“ Teacher, say on.”