<< Luke 7:14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then he came up and touched the bier, and the bearers stood still. And he said,“ Young man, I say to you, arise.”
  • 新标点和合本
    于是进前按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:“少年人,我吩咐你,起来!”
  • 和合本2010(上帝版)
    于是耶稣进前来,按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:“年轻人,我吩咐你,起来!”
  • 和合本2010(神版)
    于是耶稣进前来,按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:“年轻人,我吩咐你,起来!”
  • 当代译本
    随即上前按住抬尸架,抬的人停了下来。耶稣说:“年轻人,我吩咐你起来!”
  • 圣经新译本
    于是上前按着杠子,抬的人就站住。他说:“青年人,我吩咐你起来!”
  • 中文标准译本
    于是耶稣上前去,按着棺架,抬棺架的人就停住了。耶稣说:“年轻人,我吩咐你起来!”
  • 新標點和合本
    於是進前按着槓,擡的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」
  • 和合本2010(上帝版)
    於是耶穌進前來,按着槓,抬的人就站住了。耶穌說:「年輕人,我吩咐你,起來!」
  • 和合本2010(神版)
    於是耶穌進前來,按着槓,抬的人就站住了。耶穌說:「年輕人,我吩咐你,起來!」
  • 當代譯本
    隨即上前按住抬屍架,抬的人停了下來。耶穌說:「年輕人,我吩咐你起來!」
  • 聖經新譯本
    於是上前按著槓子,抬的人就站住。他說:“青年人,我吩咐你起來!”
  • 呂振中譯本
    就上前去,按住抬床;抬的人就站住了。耶穌說:『青年人哪,我告訴你,起來!』
  • 中文標準譯本
    於是耶穌上前去,按著棺架,抬棺架的人就停住了。耶穌說:「年輕人,我吩咐你起來!」
  • 文理和合譯本
    遂近按其櫬、舁者止、耶穌曰、少者、我命爾起、
  • 文理委辦譯本
    遂近、按其櫬、舁者止、耶穌曰、少者、我命爾起、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂近按其櫬、舁者止、耶穌曰、少者、我命爾起、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    乃進而撫柩、舁者止步。耶穌曰:『青年!予命汝興!』
  • New International Version
    Then he went up and touched the bier they were carrying him on, and the bearers stood still. He said,“ Young man, I say to you, get up!”
  • New International Reader's Version
    Then he went up and touched the coffin. Those carrying it stood still. Jesus said,“ Young man, I say to you, get up!”
  • New Living Translation
    Then he walked over to the coffin and touched it, and the bearers stopped.“ Young man,” he said,“ I tell you, get up.”
  • Christian Standard Bible
    Then he came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And he said,“ Young man, I tell you, get up!”
  • New American Standard Bible
    And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said,“ Young man, I say to you, arise!”
  • New King James Version
    Then He came and touched the open coffin, and those who carried him stood still. And He said,“ Young man, I say to you, arise.”
  • American Standard Version
    And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And He said,“ Young man, I tell you, get up!”
  • King James Version
    And he came and touched the bier: and they that bare[ him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
  • New English Translation
    Then he came up and touched the bier, and those who carried it stood still. He said,“ Young man, I say to you, get up!”
  • World English Bible
    He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said,“ Young man, I tell you, arise!”

交叉引用

  • John 5:25
    “ Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
  • John 11:25
    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live,
  • John 11:43-44
    When he had said these things, he cried out with a loud voice,“ Lazarus, come out.”The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them,“ Unbind him, and let him go.”
  • Romans 4:17
    as it is written,“ I have made you the father of many nations”— in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.
  • Acts 9:40-41
    But Peter put them all outside, and knelt down and prayed; and turning to the body he said,“ Tabitha, arise.” And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up.And he gave her his hand and raised her up. Then, calling the saints and widows, he presented her alive.
  • Isaiah 26:19
    Your dead shall live; their bodies shall rise. You who dwell in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a dew of light, and the earth will give birth to the dead.
  • Job 14:12
    so a man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake or be roused out of his sleep.
  • 1 Kings 17 21
    Then he stretched himself upon the child three times and cried to the Lord,“ O Lord my God, let this child’s life come into him again.”
  • Psalms 33:9
    For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
  • John 5:21
    For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will.
  • Ezekiel 37:3-10
    And he said to me,“ Son of man, can these bones live?” And I answered,“ O Lord God, you know.”Then he said to me,“ Prophesy over these bones, and say to them, O dry bones, hear the word of the Lord.Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.And I will lay sinews upon you, and will cause flesh to come upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live, and you shall know that I am the Lord.”So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a sound, and behold, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them.Then he said to me,“ Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army.
  • Luke 8:54-55
    But taking her by the hand he called, saying,“ Child, arise.”And her spirit returned, and she got up at once. And he directed that something should be given her to eat.
  • Ephesians 5:12
    For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.
  • John 5:28-29
    Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voiceand come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
  • Job 14:14
    If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.