<< Luke 6:6 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.
  • 新标点和合本
    又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人,在那里有一个人右手枯干了。
  • 和合本2010(上帝版)
    又有一个安息日,耶稣进了会堂教导人,在那里有一个人,他的右手萎缩了。
  • 和合本2010(神版)
    又有一个安息日,耶稣进了会堂教导人,在那里有一个人,他的右手萎缩了。
  • 当代译本
    又有一个安息日,耶稣进入会堂教导人,座中有一个右手萎缩的人。
  • 圣经新译本
    另一个安息日,耶稣进入会堂教导人,在那里有一个人,右手枯干,
  • 中文标准译本
    在另一个安息日的时候,耶稣进了会堂教导人。那里有一个人,右手枯萎了。
  • 新標點和合本
    又有一個安息日,耶穌進了會堂教訓人,在那裏有一個人右手枯乾了。
  • 和合本2010(上帝版)
    又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。
  • 和合本2010(神版)
    又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。
  • 當代譯本
    又有一個安息日,耶穌進入會堂教導人,座中有一個右手萎縮的人。
  • 聖經新譯本
    另一個安息日,耶穌進入會堂教導人,在那裡有一個人,右手枯乾,
  • 呂振中譯本
    在另一個安息日、耶穌進了會堂教訓人。那裏有一個人、他右手是枯乾的;
  • 中文標準譯本
    在另一個安息日的時候,耶穌進了會堂教導人。那裡有一個人,右手枯萎了。
  • 文理和合譯本
    又一安息日、耶穌入會堂訓誨、有一右手枯者在焉、
  • 文理委辦譯本
    又一安息日、耶穌入會堂教誨、有右手枯者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又一安息日、耶穌入會堂教誨、在彼有一右手枯者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又一安息日、耶穌入會堂施訓、有一枯右手者在焉。
  • New International Version
    On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.
  • New International Reader's Version
    On another Sabbath day, Jesus went into the synagogue and was teaching. A man whose right hand was weak and twisted was there.
  • English Standard Version
    On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
  • New Living Translation
    On another Sabbath day, a man with a deformed right hand was in the synagogue while Jesus was teaching.
  • Christian Standard Bible
    On another Sabbath he entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was shriveled.
  • New American Standard Bible
    On another Sabbath He entered the synagogue and taught; and a man was there whose right hand was withered.
  • New King James Version
    Now it happened on another Sabbath, also, that He entered the synagogue and taught. And a man was there whose right hand was withered.
  • Holman Christian Standard Bible
    On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was paralyzed.
  • King James Version
    And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
  • New English Translation
    On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered.
  • World English Bible
    It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.

交叉引用

  • Mark 3:1-6
    And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.And he saith unto them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do harm? to save a life, or to kill? But they held their peace.And when he had looked round about on them with anger, being grieved at the hardening of their heart, he saith unto the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored.And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
  • Matthew 12:9-14
    And he departed thence, and went into their synagogue:and behold, a man having a withered hand. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? that they might accuse him.And he said unto them, What man shall there be of you, that shall have one sheep, and if this fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day.Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other.But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.
  • Luke 4:31
    And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
  • Luke 4:16
    And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.
  • John 5:3
    In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
  • Matthew 4:23
    And Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people.
  • Luke 13:10
    And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath day.
  • John 9:16
    Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.
  • Luke 14:3
    And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath, or not?
  • Luke 13:13-14
    And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.And the ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the day of the sabbath.
  • Luke 6:1
    Now it came to pass on a sabbath, that he was going through the grainfields; and his disciples plucked the ears, and did eat, rubbing them in their hands.
  • 1 Kings 13 4
    And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth- el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
  • Zechariah 11:17
    Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.