<< Luke 6:39 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And he spake also a parable unto them, Can the blind guide the blind? shall they not both fall into a pit?
  • 新标点和合本
    耶稣又用比喻对他们说:“瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣又用比喻对他们说:“瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗?
  • 和合本2010(神版)
    耶稣又用比喻对他们说:“瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗?
  • 当代译本
    耶稣又给他们讲了个比喻,说:“瞎子岂能给瞎子带路?二人岂不是要双双掉进坑里吗?
  • 圣经新译本
    耶稣又用比喻对他们说:“瞎子怎能给瞎子领路呢?两个人不都要掉在坑里吗?
  • 中文标准译本
    耶稣又对他们讲了一个比喻:“难道瞎子能给瞎子领路吗?两个人不都会掉进坑里吗?
  • 新標點和合本
    耶穌又用比喻對他們說:「瞎子豈能領瞎子,兩個人不是都要掉在坑裏嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌又用比喻對他們說:「瞎子豈能領瞎子,兩個人不是都要掉在坑裏嗎?
  • 和合本2010(神版)
    耶穌又用比喻對他們說:「瞎子豈能領瞎子,兩個人不是都要掉在坑裏嗎?
  • 當代譯本
    耶穌又給他們講了個比喻,說:「瞎子豈能給瞎子帶路?二人豈不是要雙雙掉進坑裡嗎?
  • 聖經新譯本
    耶穌又用比喻對他們說:“瞎子怎能給瞎子領路呢?兩個人不都要掉在坑裡嗎?
  • 呂振中譯本
    耶穌也對他們講一個比喻說:『瞎子哪能給瞎子領路呢?兩個人不是都要掉在坑裏麼?
  • 中文標準譯本
    耶穌又對他們講了一個比喻:「難道瞎子能給瞎子領路嗎?兩個人不都會掉進坑裡嗎?
  • 文理和合譯本
    又設喻語眾曰、瞽能導瞽乎、不胥陷於坎乎、
  • 文理委辦譯本
    又取譬曰、瞽何能相瞽、不相與陷於溝壑乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又設喻語眾曰、瞽者能引瞽者乎、二人不皆陷於坑乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌復諷諭之曰:『瞽而導瞽、有不相將入坑者乎?
  • New International Version
    He also told them this parable:“ Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit?
  • New International Reader's Version
    Jesus also gave them another example. He asked,“ Can a blind person lead another blind person? Won’t they both fall into a pit?
  • English Standard Version
    He also told them a parable:“ Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
  • New Living Translation
    Then Jesus gave the following illustration:“ Can one blind person lead another? Won’t they both fall into a ditch?
  • Christian Standard Bible
    He also told them a parable:“ Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?
  • New American Standard Bible
    Now He also spoke a parable to them:“ A person who is blind cannot guide another who is blind, can he? Will they not both fall into a pit?
  • New King James Version
    And He spoke a parable to them:“ Can the blind lead the blind? Will they not both fall into the ditch?
  • Holman Christian Standard Bible
    He also told them a parable:“ Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?
  • King James Version
    And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
  • New English Translation
    He also told them a parable:“ Someone who is blind cannot lead another who is blind, can he? Won’t they both fall into a pit?
  • World English Bible
    He spoke a parable to them.“ Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?

交叉引用

  • Matthew 15:14
    Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
  • 2 Timothy 3 13
    But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
  • 1 Timothy 6 3-1 Timothy 6 5
    If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
  • Isaiah 9:16
    For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
  • Matthew 23:16-26
    Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.Ye fools and blind: for which is greater, the gold, or the temple that hath sanctified the gold?And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, justice, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone.Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup and of the platter, but within they are full from extortion and excess.Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.
  • Jeremiah 14:15-16
    Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them— them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
  • Matthew 23:33
    Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
  • Micah 3:6-7
    Therefore it shall be night unto you, that ye shall have no vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
  • Jeremiah 8:12
    Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, saith Jehovah.
  • Zechariah 11:15-17
    And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.For, lo, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those that are cut off, neither will seek those that are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
  • Jeremiah 6:15
    Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah.
  • Isaiah 56:10
    His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
  • Romans 2:19
    and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,