<< Luke 6:37 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ If you do not judge other people, then you will not be judged. If you do not find others guilty, then you will not be found guilty. Forgive, and you will be forgiven.
  • 新标点和合本
    “你们不要论断人,就不被论断;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕;
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们不要评断别人,就不被审判;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕。
  • 和合本2010(神版)
    “你们不要评断别人,就不被审判;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕。
  • 当代译本
    “不要论断人,免得你们被人论断;不要定人的罪,免得自己也被定罪。要饶恕人,这样你们也必蒙饶恕。
  • 圣经新译本
    “你们不要判断人,就必不受判断;不要定人的罪,就必不被定罪;要饶恕人,就必蒙饶恕;
  • 中文标准译本
    “不要评断人,你们就绝不被评断;不要定人的罪,你们就绝不被定罪;要饶恕人,你们就会被饶恕。
  • 新標點和合本
    「你們不要論斷人,就不被論斷;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕;
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們不要評斷別人,就不被審判;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕。
  • 和合本2010(神版)
    「你們不要評斷別人,就不被審判;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕。
  • 當代譯本
    「不要論斷人,免得你們被人論斷;不要定人的罪,免得自己也被定罪。要饒恕人,這樣你們也必蒙饒恕。
  • 聖經新譯本
    “你們不要判斷人,就必不受判斷;不要定人的罪,就必不被定罪;要饒恕人,就必蒙饒恕;
  • 呂振中譯本
    『別論斷了,就決不受論斷;別定人的罪了,就決不受定罪;要釋放,你們就會得釋放;
  • 中文標準譯本
    「不要評斷人,你們就絕不被評斷;不要定人的罪,你們就絕不被定罪;要饒恕人,你們就會被饒恕。
  • 文理和合譯本
    毋議人、則不見議、毋罪人、則不見罪、恕人則見恕、
  • 文理委辦譯本
    勿議人、則不議爾、勿罪人、則不罪爾、恕人、則恕爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿議人則不見議、勿罪人則不見罪、恕人則必見恕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    慎毋評人、庶不受評;慎毋咎人、庶免獲咎。恕人者見恕、
  • New International Version
    “ Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • English Standard Version
    “ Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
  • New Living Translation
    “ Do not judge others, and you will not be judged. Do not condemn others, or it will all come back against you. Forgive others, and you will be forgiven.
  • Christian Standard Bible
    “ Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • New American Standard Bible
    “ Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.
  • New King James Version
    “ Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • American Standard Version
    And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • King James Version
    Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
  • New English Translation
    “ Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.
  • World English Bible
    Don’t judge, and you won’t be judged. Don’t condemn, and you won’t be condemned. Set free, and you will be set free.

交叉引用

  • Matthew 7:1-5
    “ Do not judge other people. Then you will not be judged.You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.“ You look at the bit of sawdust in your friend’s eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye.How can you say to your friend,‘ Let me take the bit of sawdust out of your eye’? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend’s eye.
  • Ephesians 4:32
    Be kind and tender to one another. Forgive one another, just as God forgave you because of what Christ has done.
  • James 5:9
    Brothers and sisters, don’t find fault with one another. If you do, you will be judged. And the Judge is standing at the door!
  • Romans 14:10-16
    Now then, who are you to judge your brother or sister? Why do you act like you’re better than they are? We will all stand in God’s courtroom to be judged.It is written,“‘ You can be sure that I live,’ says the Lord.‘ And you can be just as sure that everyone will kneel down in front of me. Every tongue will have to tell the truth about God.’ ”( Isaiah 45:23)So we will all have to explain to God the things we have done.Let us stop judging one another. Instead, decide not to put anything in the way of a brother or sister. Don’t put anything in their way that would make them trip and fall.I am absolutely sure that nothing is“ unclean” in itself. The Lord Jesus has convinced me of this. But someone may consider a thing to be“ unclean.” If they do, it is“ unclean” for them.Your brother or sister may be upset by what you eat. If they are, you are no longer acting as though you love them. So don’t destroy them by what you eat. Remember that Christ died for them.So suppose you know something is good. Then don’t let it be spoken of as if it were evil.
  • Romans 14:3-4
    The person who eats everything must not look down on the one who does not. And the one who doesn’t eat everything must not judge the person who does. That’s because God has accepted them.Who are you to judge someone else’s servant? Whether they are faithful or not is their own master’s concern. And they will be faithful, because the Lord has the power to make them faithful.
  • Mark 11:25
    And when you stand praying, forgive anyone you have anything against. Then your Father in heaven will forgive your sins.”
  • Matthew 18:34-35
    In anger his master handed him over to the jailers. He would be punished until he paid back everything he owed.“ This is how my Father in heaven will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”
  • Romans 2:1-2
    If you judge someone else, you have no excuse for it. When you judge another person, you are judging yourself. You do the same things you blame others for doing.We know that when God judges those who do evil things, he judges fairly.
  • Colossians 3:13
    Put up with one another. Forgive one another if you are holding something against someone. Forgive, just as the Lord forgave you.
  • James 4:11-12
    My brothers and sisters, don’t speak against one another. Anyone who speaks against a brother or sister speaks against the law. And anyone who judges another believer judges the law. When you judge the law, you are not keeping it. Instead, you are acting as if you were its judge.There is only one Lawgiver and Judge. He is the God who is able to save life or destroy it. But who are you to judge your neighbor?
  • Matthew 5:7
    Blessed are those who show mercy. They will be shown mercy.
  • 1 Corinthians 4 3-1 Corinthians 4 5
    I care very little if I am judged by you or by any human court. I don’t even judge myself.I don’t feel I have done anything wrong. But that doesn’t mean I’m not guilty. The Lord judges me.So don’t judge anything before the appointed time. Wait until the Lord returns. He will bring to light what is hidden in the dark. He will show the real reasons why people do what they do. At that time each person will receive their praise from God.
  • Matthew 6:14-15
    Forgive other people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.But if you do not forgive the sins of other people, your Father will not forgive your sins.
  • Luke 17:3-4
    So watch what you do.“ If your brother or sister sins against you, tell them they are wrong. Then if they turn away from their sins, forgive them.Suppose they sin against you seven times in one day. And suppose they come back to you each time and say,‘ I’m sorry.’ You must forgive them.”
  • 1 Corinthians 13 4-1 Corinthians 13 7
    Love is patient. Love is kind. It does not want what belongs to others. It does not brag. It is not proud.It does not dishonor other people. It does not look out for its own interests. It does not easily become angry. It does not keep track of other people’s wrongs.Love is not happy with evil. But it is full of joy when the truth is spoken.It always protects. It always trusts. It always hopes. It never gives up.
  • Matthew 18:30
    “ But the first servant refused. Instead, he went and had the man thrown into prison. The man would be held there until he could pay back what he owed.
  • Isaiah 65:5
    They say,‘ Keep away! Don’t come near us! We are too sacred for you!’ Those people are like smoke in my nose. They are like a fire that keeps burning all day.