<< Luke 6:37 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • 新标点和合本
    “你们不要论断人,就不被论断;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕;
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们不要评断别人,就不被审判;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕。
  • 和合本2010(神版)
    “你们不要评断别人,就不被审判;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕。
  • 当代译本
    “不要论断人,免得你们被人论断;不要定人的罪,免得自己也被定罪。要饶恕人,这样你们也必蒙饶恕。
  • 圣经新译本
    “你们不要判断人,就必不受判断;不要定人的罪,就必不被定罪;要饶恕人,就必蒙饶恕;
  • 中文标准译本
    “不要评断人,你们就绝不被评断;不要定人的罪,你们就绝不被定罪;要饶恕人,你们就会被饶恕。
  • 新標點和合本
    「你們不要論斷人,就不被論斷;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕;
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們不要評斷別人,就不被審判;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕。
  • 和合本2010(神版)
    「你們不要評斷別人,就不被審判;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕。
  • 當代譯本
    「不要論斷人,免得你們被人論斷;不要定人的罪,免得自己也被定罪。要饒恕人,這樣你們也必蒙饒恕。
  • 聖經新譯本
    “你們不要判斷人,就必不受判斷;不要定人的罪,就必不被定罪;要饒恕人,就必蒙饒恕;
  • 呂振中譯本
    『別論斷了,就決不受論斷;別定人的罪了,就決不受定罪;要釋放,你們就會得釋放;
  • 中文標準譯本
    「不要評斷人,你們就絕不被評斷;不要定人的罪,你們就絕不被定罪;要饒恕人,你們就會被饒恕。
  • 文理和合譯本
    毋議人、則不見議、毋罪人、則不見罪、恕人則見恕、
  • 文理委辦譯本
    勿議人、則不議爾、勿罪人、則不罪爾、恕人、則恕爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿議人則不見議、勿罪人則不見罪、恕人則必見恕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    慎毋評人、庶不受評;慎毋咎人、庶免獲咎。恕人者見恕、
  • New International Version
    “ Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • New International Reader's Version
    “ If you do not judge other people, then you will not be judged. If you do not find others guilty, then you will not be found guilty. Forgive, and you will be forgiven.
  • English Standard Version
    “ Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
  • New Living Translation
    “ Do not judge others, and you will not be judged. Do not condemn others, or it will all come back against you. Forgive others, and you will be forgiven.
  • New American Standard Bible
    “ Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.
  • New King James Version
    “ Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • American Standard Version
    And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • King James Version
    Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
  • New English Translation
    “ Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.
  • World English Bible
    Don’t judge, and you won’t be judged. Don’t condemn, and you won’t be condemned. Set free, and you will be set free.

交叉引用

  • Matthew 7:1-5
    “ Do not judge, so that you won’t be judged.For you will be judged by the same standard with which you judge others, and you will be measured by the same measure you use.Why do you look at the splinter in your brother’s eye but don’t notice the beam of wood in your own eye?Or how can you say to your brother,‘ Let me take the splinter out of your eye,’ and look, there’s a beam of wood in your own eye?Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother’s eye.
  • Ephesians 4:32
    And be kind and compassionate to one another, forgiving one another, just as God also forgave you in Christ.
  • James 5:9
    Brothers and sisters, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!
  • Romans 14:10-16
    But you, why do you judge your brother or sister? Or you, why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.For it is written, As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.So then, each of us will give an account of himself to God.Therefore, let us no longer judge one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in the way of your brother or sister.I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. Still, to someone who considers a thing to be unclean, to that one it is unclean.For if your brother or sister is hurt by what you eat, you are no longer walking according to love. Do not destroy, by what you eat, someone for whom Christ died.Therefore, do not let your good be slandered,
  • Romans 14:3-4
    One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not judge one who does, because God has accepted him.Who are you to judge another’s household servant? Before his own Lord he stands or falls. And he will stand, because the Lord is able to make him stand.
  • Mark 11:25
    And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your wrongdoing.”
  • Matthew 18:34-35
    And because he was angry, his master handed him over to the jailers to be tortured until he could pay everything that was owed.So also my heavenly Father will do to you unless every one of you forgives his brother or sister from your heart.”
  • Romans 2:1-2
    Therefore, every one of you who judges is without excuse. For when you judge another, you condemn yourself, since you, the judge, do the same things.Now we know that God’s judgment on those who do such things is based on the truth.
  • Colossians 3:13
    bearing with one another and forgiving one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, so you are also to forgive.
  • James 4:11-12
    Don’t criticize one another, brothers and sisters. Anyone who defames or judges a fellow believer defames and judges the law. If you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
  • Matthew 5:7
    Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
  • 1 Corinthians 4 3-1 Corinthians 4 5
    It is of little importance to me that I should be judged by you or by any human court. In fact, I don’t even judge myself.For I am not conscious of anything against myself, but I am not justified by this. It is the Lord who judges me.So don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
  • Matthew 6:14-15
    “ For if you forgive others their offenses, your heavenly Father will forgive you as well.But if you don’t forgive others, your Father will not forgive your offenses.
  • Luke 17:3-4
    Be on your guard. If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.And if he sins against you seven times in a day, and comes back to you seven times, saying,‘ I repent,’ you must forgive him.”
  • 1 Corinthians 13 4-1 Corinthians 13 7
    Love is patient, love is kind. Love does not envy, is not boastful, is not arrogant,is not rude, is not self-seeking, is not irritable, and does not keep a record of wrongs.Love finds no joy in unrighteousness but rejoices in the truth.It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • Matthew 18:30
    But he wasn’t willing. Instead, he went and threw him into prison until he could pay what was owed.
  • Isaiah 65:5
    They say,‘ Keep to yourself, don’t come near me, for I am too holy for you!’ These practices are smoke in my nostrils, a fire that burns all day long.