-
新标点和合本
但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
但日子将到,新郎要被带走,那些日子他们就要禁食了。”
-
和合本2010(神版-简体)
但日子将到,新郎要被带走,那些日子他们就要禁食了。”
-
当代译本
但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。”
-
圣经新译本
但日子到了,新郎要被取去,离开他们,那一天他们就要禁食了。”
-
中文标准译本
可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时——在那些日子里就要禁食了。”
-
新標點和合本
但日子將到,新郎要離開他們,那日他們就要禁食了。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
但日子將到,新郎要被帶走,那些日子他們就要禁食了。」
-
和合本2010(神版-繁體)
但日子將到,新郎要被帶走,那些日子他們就要禁食了。」
-
當代譯本
但有一天新郎將被帶走,那時他們就要禁食了。」
-
聖經新譯本
但日子到了,新郎要被取去,離開他們,那一天他們就要禁食了。”
-
呂振中譯本
但是日子必到,新郎要從他們中間被取去,那時、他們就要在那些日子禁食了。』
-
中文標準譯本
可是日子將要來到:當新郎從他們中間被帶走的時候,他們那時——在那些日子裡就要禁食了。」
-
文理和合譯本
惟日將至、新娶者見接而去、乃禁食耳、
-
文理委辦譯本
惟將來新娶者別之去、時乃禁食耳、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟日將至、新娶者別之去、其時則禁食、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
他日新壻被奪以去、斯若曹守齋時矣。』
-
New International Version
But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast.”
-
New International Reader's Version
But the time will come when the groom will be taken away from them. In those days they will go without eating.”
-
English Standard Version
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in those days.”
-
New Living Translation
But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.”
-
Christian Standard Bible
But the time will come when the groom will be taken away from them— then they will fast in those days.”
-
New American Standard Bible
But the days will come; and when the groom is taken away from them, then they will fast in those days.”
-
New King James Version
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them; then they will fast in those days.”
-
American Standard Version
But the days will come; and when the bridegroom shall be taken away from them, then will they fast in those days.
-
Holman Christian Standard Bible
But the time will come when the groom will be taken away from them— then they will fast in those days.”
-
King James Version
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
-
New English Translation
But those days are coming, and when the bridegroom is taken from them, at that time they will fast.”
-
World English Bible
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them. Then they will fast in those days.”