<< Luke 5:33 >>

本节经文

  • New Living Translation
    One day some people said to Jesus,“ John the Baptist’s disciples fast and pray regularly, and so do the disciples of the Pharisees. Why are your disciples always eating and drinking?”
  • 新标点和合本
    他们说:“约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒又吃又喝。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们对耶稣说:“约翰的门徒常常禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样,惟独跟你在一起的又吃又喝。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们对耶稣说:“约翰的门徒常常禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样,惟独跟你在一起的又吃又喝。”
  • 当代译本
    他们说:“约翰的门徒常常禁食祷告,法利赛人的门徒也是一样,可是你的门徒却又吃又喝。”
  • 圣经新译本
    他们说:“约翰的门徒常常禁食、祈祷,法利赛人的门徒也是这样,而你的门徒却又吃又喝。”
  • 中文标准译本
    他们对耶稣说:“约翰的门徒们经常禁食、祈祷,法利赛人的门徒们也是如此,而你的门徒们却又吃又喝。”
  • 新標點和合本
    他們說:「約翰的門徒屢次禁食祈禱,法利賽人的門徒也是這樣;惟獨你的門徒又吃又喝。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們對耶穌說:「約翰的門徒常常禁食祈禱,法利賽人的門徒也是這樣,惟獨跟你在一起的又吃又喝。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們對耶穌說:「約翰的門徒常常禁食祈禱,法利賽人的門徒也是這樣,惟獨跟你在一起的又吃又喝。」
  • 當代譯本
    他們說:「約翰的門徒常常禁食禱告,法利賽人的門徒也是一樣,可是你的門徒卻又吃又喝。」
  • 聖經新譯本
    他們說:“約翰的門徒常常禁食、祈禱,法利賽人的門徒也是這樣,而你的門徒卻又吃又喝。”
  • 呂振中譯本
    有人對耶穌說:『約翰的門徒常常禁食,作祈求上帝的事;法利賽人的門徒也是這樣;惟獨你的門徒也喫也喝!』
  • 中文標準譯本
    他們對耶穌說:「約翰的門徒們經常禁食、祈禱,法利賽人的門徒們也是如此,而你的門徒們卻又吃又喝。」
  • 文理和合譯本
    眾謂之曰、約翰之徒屢禁食祈禱、法利賽之徒亦然、惟爾徒式食式飲焉、
  • 文理委辦譯本
    眾曰、約翰之徒、屢禁食祈禱、𠵽唎㘔徒亦然、惟爾門徒飲食、何歟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼眾問曰、約翰之門徒、往往禁食、且祈禱、法利賽門徒亦然、惟爾門徒飲食、何歟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若輩又問曰:『如望門徒頻齋久禱、法利塞人亦然、惟爾門徒亦飲亦食何也?』
  • New International Version
    They said to him,“ John’s disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking.”
  • New International Reader's Version
    Some of the people who were there said to Jesus,“ John’s disciples often pray and go without eating. So do the disciples of the Pharisees. But yours go on eating and drinking.”
  • English Standard Version
    And they said to him,“ The disciples of John fast often and offer prayers, and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink.”
  • Christian Standard Bible
    Then they said to him,“ John’s disciples fast often and say prayers, and those of the Pharisees do the same, but yours eat and drink.”
  • New American Standard Bible
    And they said to Him,“ The disciples of John often fast and offer prayers, the disciples of the Pharisees also do the same, but Yours eat and drink.”
  • New King James Version
    Then they said to Him,“ Why do the disciples of John fast often and make prayers, and likewise those of the Pharisees, but Yours eat and drink?”
  • American Standard Version
    And they said unto him, The disciples of John fast often, and make supplications; likewise also the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then they said to Him,“ John’s disciples fast often and say prayers, and those of the Pharisees do the same, but Yours eat and drink.”
  • King James Version
    And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise[ the disciples] of the Pharisees; but thine eat and drink?
  • New English Translation
    Then they said to him,“ John’s disciples frequently fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours continue to eat and drink.”
  • World English Bible
    They said to him,“ Why do John’s disciples often fast and pray, likewise also the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink?”

交叉引用

  • Luke 18:12
    I fast twice a week, and I give you a tenth of my income.’
  • Mark 2:18-22
    Once when John’s disciples and the Pharisees were fasting, some people came to Jesus and asked,“ Why don’t your disciples fast like John’s disciples and the Pharisees do?”Jesus replied,“ Do wedding guests fast while celebrating with the groom? Of course not. They can’t fast while the groom is with them.But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.“ Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before.“ And no one puts new wine into old wineskins. For the wine would burst the wineskins, and the wine and the skins would both be lost. New wine calls for new wineskins.”
  • Matthew 9:14-17
    One day the disciples of John the Baptist came to Jesus and asked him,“ Why don’t your disciples fast like we do and the Pharisees do?”Jesus replied,“ Do wedding guests mourn while celebrating with the groom? Of course not. But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.“ Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before.“ And no one puts new wine into old wineskins. For the old skins would burst from the pressure, spilling the wine and ruining the skins. New wine is stored in new wineskins so that both are preserved.”
  • Luke 11:1
    Once Jesus was in a certain place praying. As he finished, one of his disciples came to him and said,“ Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples.”
  • John 3:25
    A debate broke out between John’s disciples and a certain Jew over ceremonial cleansing.
  • John 1:35
    The following day John was again standing with two of his disciples.
  • Isaiah 1:15
    When you lift up your hands in prayer, I will not look. Though you offer many prayers, I will not listen, for your hands are covered with the blood of innocent victims.
  • Isaiah 58:3-6
    ‘ We have fasted before you!’ they say.‘ Why aren’t you impressed? We have been very hard on ourselves, and you don’t even notice it!’“ I will tell you why!” I respond.“ It’s because you are fasting to please yourselves. Even while you fast, you keep oppressing your workers.What good is fasting when you keep on fighting and quarreling? This kind of fasting will never get you anywhere with me.You humble yourselves by going through the motions of penance, bowing your heads like reeds bending in the wind. You dress in burlap and cover yourselves with ashes. Is this what you call fasting? Do you really think this will please the Lord?“ No, this is the kind of fasting I want: Free those who are wrongly imprisoned; lighten the burden of those who work for you. Let the oppressed go free, and remove the chains that bind people.
  • Luke 7:34-35
    The Son of Man, on the other hand, feasts and drinks, and you say,‘ He’s a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!’But wisdom is shown to be right by the lives of those who follow it.”
  • Proverbs 28:9
    God detests the prayers of a person who ignores the law.
  • Mark 12:40
    Yet they shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, they will be more severely punished.”
  • Luke 20:47
    Yet they shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, they will be severely punished.”
  • Zechariah 7:6
    And even now in your holy festivals, aren’t you eating and drinking just to please yourselves?
  • Acts 9:11
    The Lord said,“ Go over to Straight Street, to the house of Judas. When you get there, ask for a man from Tarsus named Saul. He is praying to me right now.
  • Matthew 23:13
    “ What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you shut the door of the Kingdom of Heaven in people’s faces. You won’t go in yourselves, and you don’t let others enter either.
  • Romans 10:2-3
    I know what enthusiasm they have for God, but it is misdirected zeal.For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
  • Matthew 6:5-6
    “ When you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray publicly on street corners and in the synagogues where everyone can see them. I tell you the truth, that is all the reward they will ever get.But when you pray, go away by yourself, shut the door behind you, and pray to your Father in private. Then your Father, who sees everything, will reward you.