-
World English Bible
Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them.
-
新标点和合本
利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。
-
和合本2010(上帝版-简体)
利未在自己家里为耶稣大摆宴席,有一大群税吏和别的人与他们一同坐席。
-
和合本2010(神版-简体)
利未在自己家里为耶稣大摆宴席,有一大群税吏和别的人与他们一同坐席。
-
当代译本
随后,他在家设宴款待耶稣,赴宴的人中有许多税吏和其他人。
-
圣经新译本
利未在自己家里,为他大摆筵席,有许多税吏和别的人一起吃饭。
-
中文标准译本
利未在自己家里为耶稣预备盛大的宴席,有一大群税吏和其他人与他们一同坐席。
-
新標點和合本
利未在自己家裏為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
利未在自己家裏為耶穌大擺宴席,有一大羣稅吏和別的人與他們一同坐席。
-
和合本2010(神版-繁體)
利未在自己家裏為耶穌大擺宴席,有一大羣稅吏和別的人與他們一同坐席。
-
當代譯本
隨後,他在家設宴款待耶穌,赴宴的人中有許多稅吏和其他人。
-
聖經新譯本
利未在自己家裡,為他大擺筵席,有許多稅吏和別的人一起吃飯。
-
呂振中譯本
利未在自己家裏為耶穌辦了盛大的迎賓席;當時有一大羣的收稅人、和跟他們一同坐席的其他人們。
-
中文標準譯本
利未在自己家裡為耶穌預備盛大的宴席,有一大群稅吏和其他人與他們一同坐席。
-
文理和合譯本
利未為之設盛筵於家、有諸稅吏及他人同席、
-
文理委辦譯本
利未宴耶穌、設盛饌於家、諸稅吏及外人與焉、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未於其家、為耶穌設盛筵、稅吏及他人、與之共席者甚眾、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
理味設盛筵、款耶穌於其家。同席者有稅吏、及其他多人。
-
New International Version
Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.
-
New International Reader's Version
Then Levi gave a huge banquet for Jesus at his house. A large crowd of tax collectors and others were eating with them.
-
English Standard Version
And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.
-
New Living Translation
Later, Levi held a banquet in his home with Jesus as the guest of honor. Many of Levi’s fellow tax collectors and other guests also ate with them.
-
Christian Standard Bible
Then Levi hosted a grand banquet for him at his house. Now there was a large crowd of tax collectors and others who were reclining at the table with them.
-
New American Standard Bible
And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a large crowd of tax collectors and other people who were reclining at the table with them.
-
New King James Version
Then Levi gave Him a great feast in his own house. And there were a great number of tax collectors and others who sat down with them.
-
American Standard Version
And Levi made him a great feast in his house: and there was a great multitude of publicans and of others that were sitting at meat with them.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Levi hosted a grand banquet for Him at his house. Now there was a large crowd of tax collectors and others who were guests with them.
-
King James Version
And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
-
New English Translation
Then Levi gave a great banquet in his house for Jesus, and there was a large crowd of tax collectors and others sitting at the table with them.