<< Luke 4:22 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And all spoke well of him and marveled at the gracious words that were coming from his mouth. And they said,“ Is not this Joseph’s son?”
  • 新标点和合本
    众人都称赞他,并希奇他口中所出的恩言;又说:“这不是约瑟的儿子吗?”
  • 和合本2010(上帝版)
    众人都称赞他,并对他口中所出的恩言感到惊讶;他们说:“这不是约瑟的儿子吗?”
  • 和合本2010(神版)
    众人都称赞他,并对他口中所出的恩言感到惊讶;他们说:“这不是约瑟的儿子吗?”
  • 当代译本
    大家都称赞祂,听见祂那些充满恩典的话,都感到惊奇,就说:“这不是约瑟的儿子吗?”
  • 圣经新译本
    众人称赞他,希奇他口中所出的恩言,并且说:“这不是约瑟的儿子吗?”
  • 中文标准译本
    大家都赞许他,对他口里所发出的恩典的话语感到惊奇,又说:“这不就是约瑟的儿子吗?”
  • 新標點和合本
    眾人都稱讚他,並希奇他口中所出的恩言;又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」
  • 和合本2010(上帝版)
    眾人都稱讚他,並對他口中所出的恩言感到驚訝;他們說:「這不是約瑟的兒子嗎?」
  • 和合本2010(神版)
    眾人都稱讚他,並對他口中所出的恩言感到驚訝;他們說:「這不是約瑟的兒子嗎?」
  • 當代譯本
    大家都稱讚祂,聽見祂那些充滿恩典的話,都感到驚奇,就說:「這不是約瑟的兒子嗎?」
  • 聖經新譯本
    眾人稱讚他,希奇他口中所出的恩言,並且說:“這不是約瑟的兒子嗎?”
  • 呂振中譯本
    眾人都證說他好,希奇他口中所出恩惠的話。他們說:『這個人不是約瑟的兒子麼?』
  • 中文標準譯本
    大家都讚許他,對他口裡所發出的恩典的話語感到驚奇,又說:「這不就是約瑟的兒子嗎?」
  • 文理和合譯本
    眾證之、且奇其口出恩言、曰、此非約瑟子乎、
  • 文理委辦譯本
    眾稱之、奇其口出嘉言、曰、此非約瑟子乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾稱譽之、奇其口中所出之嘉言、曰、此非約瑟子乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾皆領教、且歎佩其口中所發之仁言、咸相謂曰:『此非若瑟之子耶?』
  • New International Version
    All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips.“ Isn’t this Joseph’s son?” they asked.
  • New International Reader's Version
    Everyone said good things about him. They were amazed at the gracious words they heard from his lips.“ Isn’t this Joseph’s son?” they asked.
  • New Living Translation
    Everyone spoke well of him and was amazed by the gracious words that came from his lips.“ How can this be?” they asked.“ Isn’t this Joseph’s son?”
  • Christian Standard Bible
    They were all speaking well of him and were amazed by the gracious words that came from his mouth; yet they said,“ Isn’t this Joseph’s son?”
  • New American Standard Bible
    And all the people were speaking well of Him, and admiring the gracious words which were coming from His lips; and yet they were saying,“ Is this not Joseph’s son?”
  • New King James Version
    So all bore witness to Him, and marveled at the gracious words which proceeded out of His mouth. And they said,“ Is this not Joseph’s son?”
  • American Standard Version
    And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph’s son?
  • Holman Christian Standard Bible
    They were all speaking well of Him and were amazed by the gracious words that came from His mouth, yet they said,“ Isn’t this Joseph’s son?”
  • King James Version
    And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph’s son?
  • New English Translation
    All were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They said,“ Isn’t this Joseph’s son?”
  • World English Bible
    All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said,“ Isn’t this Joseph’s son?”

交叉引用

  • John 6:42
    They said,“ Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say,‘ I have come down from heaven’?”
  • Proverbs 16:21
    The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness.
  • Matthew 13:54-56
    and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said,“ Where did this man get this wisdom and these mighty works?Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary? And are not his brothers James and Joseph and Simon and Judas?And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?”
  • Psalms 45:2
    You are the most handsome of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever.
  • Isaiah 50:4
    The Lord God has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with a word him who is weary. Morning by morning he awakens; he awakens my ear to hear as those who are taught.
  • Mark 6:2-3
    And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying,“ Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands?Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they took offense at him.
  • Titus 2:8
    and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
  • Ecclesiastes 12:10-11
    The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth.The words of the wise are like goads, and like nails firmly fixed are the collected sayings; they are given by one Shepherd.
  • Acts 6:10
    But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
  • John 7:46
    The officers answered,“ No one ever spoke like this man!”
  • Proverbs 25:11
    A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.
  • Song of Solomon 5 16
    His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
  • Luke 2:47
    And all who heard him were amazed at his understanding and his answers.
  • Luke 21:15
    for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • Proverbs 10:32
    The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
  • Psalms 45:4
    In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!