<< 路加福音 3:34 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    其上為雅各、其上為以撒、其上為亞伯拉罕、其上為他拉、其上為拿鶴、
  • 新标点和合本
    犹大是雅各的儿子;雅各是以撒的儿子;以撒是亚伯拉罕的儿子;亚伯拉罕是他拉的儿子;他拉是拿鹤的儿子;
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  • 和合本2010(神版)
    犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  • 当代译本
    犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  • 圣经新译本
    雅各、以撒、亚伯拉罕、他拉、拿鹤、
  • 中文标准译本
    犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是塔拉的儿子,塔拉是拿鹤的儿子,
  • 新標點和合本
    猶大是雅各的兒子;雅各是以撒的兒子;以撒是亞伯拉罕的兒子;亞伯拉罕是他拉的兒子;他拉是拿鶴的兒子;
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,
  • 和合本2010(神版)
    猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,
  • 當代譯本
    猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鹤的兒子,
  • 聖經新譯本
    雅各、以撒、亞伯拉罕、他拉、拿鶴、
  • 呂振中譯本
    猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,
  • 中文標準譯本
    猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是塔拉的兒子,塔拉是拿鶴的兒子,
  • 文理委辦譯本
    其上為雅各、其上為以撒、其上為亞伯拉罕、其上為他拉、其上為拿鶴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其上為雅各、其上為以撒、其上為亞伯拉罕、其上為他拉、其上為拿鶴、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其上雅谷伯、其上依灑格、其上亞伯漢、其上德樂、其上乃高、
  • New International Version
    the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • New International Reader's Version
    Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.
  • English Standard Version
    the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • New Living Translation
    Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.
  • Christian Standard Bible
    son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,
  • New American Standard Bible
    the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • New King James Version
    the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • American Standard Version
    the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • Holman Christian Standard Bible
    son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,
  • King James Version
    Which was[ the son] of Jacob, which was[ the son] of Isaac, which was[ the son] of Abraham, which was[ the son] of Thara, which was[ the son] of Nachor,
  • New English Translation
    the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • World English Bible
    the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

交叉引用

  • 創世記 25:26
    後出之弟、手執兄踵、命名雅各、二子生時、以撒年已六旬、○
  • 創世記 21:3
    亞伯拉罕以其所生之子、命名以撒、
  • 使徒行傳 7:8
    予以割禮之約、於是亞伯拉罕生以撒、八日行割、以撒生雅各、雅各生十二祖、
  • 創世記 11:24-32
    拿鶴二十九歲生他拉、後歷一百十九年、猶生子女、他拉七十歲生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、○他拉之裔如左、他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、哈蘭生羅得、哈蘭先其父死於故土、迦勒底之吾珥、亞伯蘭拿鶴皆娶室、亞伯蘭妻名撒萊、拿鶴妻名密迦、密迦暨亦迦、俱哈蘭之女、撒萊不妊、無子、他拉挈子亞伯蘭、及孫、即哈蘭子羅得、並子婦撒萊、即亞伯蘭妻、咸出迦勒底之吾珥、欲往迦南、至於哈蘭居焉、他拉享壽二百有五歲、終於哈蘭、
  • 歷代志上 1:24-28
    閃之後、繼有亞法撒、沙拉、希伯、法勒、拉吳、西鹿、拿鶴、他拉、亞伯蘭、即亞伯拉罕、○亞伯拉罕子、以撒、以實瑪利、
  • 約書亞記 24:2
    約書亞謂民曰、以色列之上帝耶和華云、古昔爾祖亞伯拉罕、及拿鶴之父他拉、居於河東、崇事他神、
  • 歷代志上 1:34
    亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、以色列、○
  • 馬太福音 1:2
    亞伯拉罕生以撒、以撒生雅各、雅各生猶大、與其兄弟、