<< 路加福音 3:32 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是沙拉的儿子,沙拉是拿顺的儿子,
  • 新标点和合本
    大卫是耶西的儿子;耶西是俄备得的儿子;俄备得是波阿斯的儿子;波阿斯是撒门的儿子;撒门是拿顺的儿子;
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是沙拉的儿子,沙拉是拿顺的儿子,
  • 当代译本
    大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子,撒门是拿顺的儿子,
  • 圣经新译本
    耶西、俄备得、波阿斯、撒门(“撒门”有些抄本作“撒拉”)、拿顺、
  • 中文标准译本
    大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子,撒门是拿顺的儿子,
  • 新標點和合本
    大衛是耶西的兒子;耶西是俄備得的兒子;俄備得是波阿斯的兒子;波阿斯是撒門的兒子;撒門是拿順的兒子;
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是沙拉的兒子,沙拉是拿順的兒子,
  • 和合本2010(神版)
    大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是沙拉的兒子,沙拉是拿順的兒子,
  • 當代譯本
    大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是撒門的兒子,撒門是拿順的兒子,
  • 聖經新譯本
    耶西、俄備得、波阿斯、撒門(“撒門”有些抄本作“撒拉”)、拿順、
  • 呂振中譯本
    大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是撒門的兒子,撒門是拿順的兒子,
  • 中文標準譯本
    大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是撒門的兒子,撒門是拿順的兒子,
  • 文理和合譯本
    其上為耶西、其上為俄備得、其上為波阿斯、其上為撒門、其上為拿順、
  • 文理委辦譯本
    其上為耶西、其上為阿伯、其上為波士、其上為撒門、其上為拿順、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其上為耶西、其上為俄伯得、其上為波阿斯、其上為撒門、其上為拿順、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其上葉瑟、其上阿伯德、其上保和、其上沙爾孟、其上乃松、
  • New International Version
    the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
  • New International Reader's Version
    David was the son of Jesse. Jesse was the son of Obed. Obed was the son of Boaz. Boaz was the son of Salmon. Salmon was the son of Nahshon.
  • English Standard Version
    the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,
  • New Living Translation
    David was the son of Jesse. Jesse was the son of Obed. Obed was the son of Boaz. Boaz was the son of Salmon. Salmon was the son of Nahshon.
  • Christian Standard Bible
    son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,
  • New American Standard Bible
    the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
  • New King James Version
    the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
  • American Standard Version
    the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
  • Holman Christian Standard Bible
    son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,
  • King James Version
    Which was[ the son] of Jesse, which was[ the son] of Obed, which was[ the son] of Booz, which was[ the son] of Salmon, which was[ the son] of Naasson,
  • New English Translation
    the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,
  • World English Bible
    the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

交叉引用

  • 历代志上 2:10-15
    兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺,拿顺是犹大人的领袖。拿顺生撒门;撒门生波阿斯;波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,四子拿坦业,五子拉代,六子阿鲜,七子大卫。
  • 以赛亚书 11:1-2
    从耶西的残干必长出嫩枝,他的根所抽的枝子必结果实。耶和华的灵必住在他身上,就是智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏耶和华的灵。
  • 马太福音 1:3-6
    犹大从她玛氏生法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰,亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,撒门从喇合氏生波阿斯,波阿斯从路得氏生俄备得,俄备得生耶西,耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
  • 路得记 4:18-22
    这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;希斯仑生兰;兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;撒门生波阿斯;波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;耶西生大卫。
  • 撒母耳记上 17:58
    扫罗问他说:“年轻人,你是谁的儿子?”大卫说:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
  • 列王纪上 12:16
    以色列众人见王不依从他们,百姓就回话给王,说:“我们在大卫中有什么份呢?我们在耶西的儿子中没有产业!以色列啊,回你的帐棚去吧!大卫啊,现在你顾自己的家吧!”于是,以色列人都回自己的帐棚去了;
  • 民数记 7:12
    第一天献供物的是犹大支派的亚米拿达的儿子拿顺。
  • 民数记 2:3
    “在东边,向日出的方向,犹大营按照他们的队伍,在它的旗帜下安营。犹大人的领袖是亚米拿达的儿子拿顺,
  • 使徒行传 13:22-23
    他废了扫罗之后,就兴起大卫作他们的王,又为他作见证说:‘我寻得耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,他要遵行我一切的旨意。’从这人的后裔中,神已经照着所应许的为以色列人兴起一位救主,就是耶稣。
  • 撒母耳记上 20:31
    只要耶西的儿子还活在世上一天,你和你的国必保不住。现在你要派人去,把他带到我这里来,因为他是该死的。”
  • 诗篇 72:20
    耶西的儿子—大卫的祈祷完毕。
  • 民数记 1:7
    属犹大的,亚米拿达的儿子拿顺;