<< Luke 3:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • 新标点和合本
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,上帝的话临到他。
  • 和合本2010(神版)
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  • 当代译本
    亚那和该亚法当大祭司。当时,撒迦利亚的儿子约翰住在旷野,上帝向他说话。
  • 圣经新译本
    亚那和该亚法作大祭司的时候,神的话临到撒迦利亚的儿子,在旷野的约翰。
  • 中文标准译本
    亚纳和该亚法任大祭司——那时,神的话语在旷野临到撒迦利亚的儿子约翰。
  • 新標點和合本
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,神的話臨到他。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,上帝的話臨到他。
  • 和合本2010(神版)
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,神的話臨到他。
  • 當代譯本
    亞那和該亞法當大祭司。當時,撒迦利亞的兒子約翰住在曠野,上帝向他說話。
  • 聖經新譯本
    亞那和該亞法作大祭司的時候,神的話臨到撒迦利亞的兒子,在曠野的約翰。
  • 呂振中譯本
    亞那和該亞法做大祭司——那時上帝的話傳與撒迦利亞的兒子約翰在野地裏。
  • 中文標準譯本
    亞納和該亞法任大祭司——那時,神的話語在曠野臨到撒迦利亞的兒子約翰。
  • 文理和合譯本
    亞那與該亞法為大祭司時、上帝之言臨撒迦利亞之子約翰於野、
  • 文理委辦譯本
    亞那該亞法、為祭司長時、撒加利亞、子約翰居於野、上帝之命降之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安那與該亞法為大祭司時、撒迦利亞子約翰居於野、天主之命降之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亞納蓋法方司教事;時沙加理子如望在曠野、奉天主諭、
  • New International Version
    during the high- priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.
  • New International Reader's Version
    Annas and Caiaphas were high priests. At that time God’s word came to John, son of Zechariah, in the desert.
  • New Living Translation
    Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.
  • Christian Standard Bible
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • New American Standard Bible
    in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
  • New King James Version
    while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
  • American Standard Version
    in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • Holman Christian Standard Bible
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • King James Version
    Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • New English Translation
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • World English Bible
    in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.

交叉引用

  • Acts 4:6
    with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.
  • John 18:24
    Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.
  • Luke 1:80
    And the child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
  • Zephaniah 1:1
    The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • Micah 1:1
    The word of the Lord that came to Micah of Moresheth in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
  • Jonah 1:1
    Now the word of the Lord came to Jonah the son of Amittai, saying,
  • Matthew 26:3
    Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
  • Jeremiah 2:1
    The word of the Lord came to me, saying,
  • Jeremiah 1:2
    to whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • Luke 3:3-17
    And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,“ The voice of one crying in the wilderness:‘ Prepare the way of the Lord, make his paths straight.Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall become straight, and the rough places shall become level ways,and all flesh shall see the salvation of God.’”He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him,“ You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?Bear fruits in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves,‘ We have Abraham as our father.’ For I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham.Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”And the crowds asked him,“ What then shall we do?”And he answered them,“ Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.”Tax collectors also came to be baptized and said to him,“ Teacher, what shall we do?”And he said to them,“ Collect no more than you are authorized to do.”Soldiers also asked him,“ And we, what shall we do?” And he said to them,“ Do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages.”As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,John answered them all, saying,“ I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”
  • Isaiah 40:3
    A voice cries:“ In the wilderness prepare the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
  • Matthew 3:1-10
    In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,“ Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said,“ The voice of one crying in the wilderness:‘ Prepare the way of the Lord; make his paths straight.’”Now John wore a garment of camel’s hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them,“ You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?Bear fruit in keeping with repentance.And do not presume to say to yourselves,‘ We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham.Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Matthew 11:7
    As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John:“ What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
  • John 1:23
    He said,“ I am the voice of one crying out in the wilderness,‘ Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
  • Ezekiel 1:3
    the word of the Lord came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the Chebar canal, and the hand of the Lord was upon him there.
  • Hosea 1:1-2
    The word of the Lord that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.When the Lord first spoke through Hosea, the Lord said to Hosea,“ Go, take to yourself a wife of whoredom and have children of whoredom, for the land commits great whoredom by forsaking the Lord.”
  • John 18:13-14
    First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.
  • John 11:49-51
    But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them,“ You know nothing at all.Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.”He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
  • Luke 1:59-63
    And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father,but his mother answered,“ No; he shall be called John.”And they said to her,“ None of your relatives is called by this name.”And they made signs to his father, inquiring what he wanted him to be called.And he asked for a writing tablet and wrote,“ His name is John.” And they all wondered.
  • Mark 1:3-5
    the voice of one crying in the wilderness:‘ Prepare the way of the Lord, make his paths straight,’”John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.