<< ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3 11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    约翰回答说:“有两件衣裳的,就分给那没有的;有食物的,也当这样行。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约翰回答:“有两件衣裳的,就分给那没有的;有食物的,也该这样做。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    约翰回答:“有两件衣裳的,就分给那没有的;有食物的,也该这样做。”
  • 当代译本
    约翰回答说:“有两件衣服的,应当分一件给没有的;食物充裕的,应当分些给饥饿的。”
  • 圣经新译本
    他回答:“有两件衣服的,当分给那没有的,有食物的也当照样作。”
  • 中文标准译本
    约翰回答说:“有两件衣服的,当分给那没有的;有食物的,也当如此做。”
  • 新標點和合本
    約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也當這樣行。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約翰回答:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也該這樣做。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約翰回答:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也該這樣做。」
  • 當代譯本
    約翰回答說:「有兩件衣服的,應當分一件給沒有的;食物充裕的,應當分些給饑餓的。」
  • 聖經新譯本
    他回答:“有兩件衣服的,當分給那沒有的,有食物的也當照樣作。”
  • 呂振中譯本
    約翰回答他們說:『有兩件褂子的、要分給沒有的;有食物的也要這樣行。』
  • 中文標準譯本
    約翰回答說:「有兩件衣服的,當分給那沒有的;有食物的,也當如此做。」
  • 文理和合譯本
    曰、有二衣者、則分與無者、有食者亦然、
  • 文理委辦譯本
    曰、有二衣、則分彼無衣者、有食亦然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    答曰、有二衣、則分予無衣者、有食亦然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    對曰:『有二衣者、當與無衣者共之;有食者亦然。』
  • New International Version
    John answered,“ Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.”
  • New International Reader's Version
    John answered,“ Anyone who has extra clothes should share with the one who has none. And anyone who has extra food should do the same.”
  • English Standard Version
    And he answered them,“ Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.”
  • New Living Translation
    John replied,“ If you have two shirts, give one to the poor. If you have food, share it with those who are hungry.”
  • Christian Standard Bible
    He replied to them,“ The one who has two shirts must share with someone who has none, and the one who has food must do the same.”
  • New American Standard Bible
    And he would answer and say to them,“ The one who has two tunics is to share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.”
  • New King James Version
    He answered and said to them,“ He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.”
  • American Standard Version
    And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
  • Holman Christian Standard Bible
    He replied to them,“ The one who has two shirts must share with someone who has none, and the one who has food must do the same.”
  • King James Version
    He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
  • New English Translation
    John answered them,“ The person who has two tunics must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise.”
  • World English Bible
    He answered them,“ He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”

交叉引用

  • ISA 58:7-11
    Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter— when you see the naked, to clothe them, and not to turn away from your own flesh and blood?Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness will go before you, and the glory of the Lord will be your rear guard.Then you will call, and the Lord will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I.“ If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk,and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.The Lord will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 3 17
    If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person? (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Αʹ 6 18
    Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18 22
    When Jesus heard this, he said to him,“ You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” (niv)
  • DAN 4:27
    Therefore, Your Majesty, be pleased to accept my advice: Renounce your sins by doing what is right, and your wickedness by being kind to the oppressed. It may be that then your prosperity will continue.” (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 2 15-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 2 26
    Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food.If one of you says to them,“ Go in peace; keep warm and well fed,” but does nothing about their physical needs, what good is it?In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.But someone will say,“ You have faith; I have deeds.” Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that— and shudder.You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless?Was not our father Abraham considered righteous for what he did when he offered his son Isaac on the altar?You see that his faith and his actions were working together, and his faith was made complete by what he did.And the scripture was fulfilled that says,“ Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called God’s friend.You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone.In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead. (niv)
  • 1ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4 20
    (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10 4
    Cornelius stared at him in fear.“ What is it, Lord?” he asked. The angel answered,“ Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering before God. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10 2
    He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19 8
    But Zacchaeus stood up and said to the Lord,“ Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount.” (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 1 27
    Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11 41
    But now as for what is inside you— be generous to the poor, and everything will be clean for you. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13 29
    Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 8 3-ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 8 14
    For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own,they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the Lord’s people.And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us.So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.But since you excel in everything— in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you— see that you also excel in this grace of giving.I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you through his poverty might become rich.And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means.For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. The goal is equality, (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14 5-ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14 8
    It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly.“ Leave her alone,” said Jesus.“ Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25 40
    “ The King will reply,‘ Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’ (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10 31
    and said,‘ Cornelius, God has heard your prayer and remembered your gifts to the poor. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6 10
    God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them. (niv)