<< 路加福音 24:46 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 新标点和合本
    又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • 和合本2010(上帝版)
    又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 当代译本
    又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活,
  • 圣经新译本
    又说:“经上这样记着:基督必须受害,第三天从死人中复活。
  • 中文标准译本
    又对他们说:“经上这样记着:基督必须受难,然后在第三天从死人中复活,
  • 新標點和合本
    又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裏復活,
  • 和合本2010(上帝版)
    又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 和合本2010(神版)
    又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 當代譯本
    又對他們說:「聖經上說,基督必受害,然後在第三天從死裡復活,
  • 聖經新譯本
    又說:“經上這樣記著:基督必須受害,第三天從死人中復活。
  • 呂振中譯本
    又對他們說:『有這樣記着說;基督必須受害,第三天從死人中復起;
  • 中文標準譯本
    又對他們說:「經上這樣記著:基督必須受難,然後在第三天從死人中復活,
  • 文理和合譯本
    曰、記有之、基督當受難、三日自死復起、
  • 文理委辦譯本
    曰、如記所言、基督當受害、三日復生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂之曰、聖經如此載、基督當如此受害、至第三日由死復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    復曰:『依諸經所載、基督固當受難、第三日自死者中復活、
  • New International Version
    He told them,“ This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day,
  • New International Reader's Version
    He told them,“ This is what is written. The Messiah will suffer. He will rise from the dead on the third day.
  • English Standard Version
    and said to them,“ Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
  • New Living Translation
    And he said,“ Yes, it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day.
  • Christian Standard Bible
    He also said to them,“ This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead the third day,
  • New American Standard Bible
    and He said to them,“ So it is written, that the Christ would suffer and rise from the dead on the third day,
  • New King James Version
    Then He said to them,“ Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • American Standard Version
    and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
  • Holman Christian Standard Bible
    He also said to them,“ This is what is written: The Messiah would suffer and rise from the dead the third day,
  • King James Version
    And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
  • New English Translation
    and said to them,“ Thus it stands written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day,
  • World English Bible
    He said to them,“ Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,

交叉引用

  • 以赛亚书 53:2-12
    他在耶和华面前生长如嫩芽,像根出于干地。他无佳形美容使我们注视他,也无美貌使我们仰慕他。他被藐视,被人厌弃;多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好像被人掩面不看的一样,我们也不尊重他。他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,是被神击打苦待。他为我们的过犯受害,为我们的罪孽被压伤。因他受的惩罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。我们都如羊走迷,各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。他被欺压受苦,却不开口;他像羔羊被牵去宰杀,又像羊在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。因受欺压和审判,他被夺去,谁能想到他的世代呢?因为他从活人之地被剪除,为我百姓的罪过他被带到死里。他虽然未行残暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同穴,与财主同墓。耶和华的旨意要压伤他,使他受苦。当他的生命作为赎罪祭时,他必看见后裔,他的年日必然长久。耶和华所喜悦的事,必在他手中亨通。因自己的劳苦,他必看见光就心满意足。因自己的认识,我的义仆使许多人得称为义,他要担当他们的罪孽。因此,我要使他与位大的同份,与强盛的均分掳物。因为他倾倒自己的生命,以至于死,也列在罪犯之中。他却担当多人的罪,为他们的过犯代求。
  • 以赛亚书 50:6
    人打我的背,我任他打;人拔我两颊的胡须,我由他拔;人侮辱我,向我吐唾沫,我并不掩面。
  • 路加福音 24:44
    耶稣对他们说:“这就是我从前和你们同在时所告诉你们的话:摩西的律法、先知的书,和《诗篇》上所记一切指着我的话都必须应验。”
  • 使徒行传 17:3
    讲解和说明基督必须受害,从死人中复活;又说:“我所传给你们的这位耶稣就是基督。”
  • 路加福音 24:7
    他说:‘人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三天复活。’”
  • 诗篇 22:1-31
    我的神,我的神,为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我的呻吟?我的神啊,我白日呼求,你不应允;夜间呼求,也不得安宁。但你是神圣的,用以色列的赞美为宝座。我们的祖宗倚靠你;他们倚靠你,你解救他们。他们哀求你,就蒙解救;他们倚靠你,就不羞愧。但我是虫,不是人,被众人羞辱,被百姓藐视。凡看见我的都嗤笑我;他们撇嘴摇头:“他把自己交托给耶和华,让耶和华救他吧!耶和华既喜爱他,可以搭救他吧!”但你是叫我出母腹的,我在母怀里,你就使我有倚靠的心。我自出母胎就交在你手里,自我出母腹,你就是我的神。求你不要远离我!因为灾难临头,无人帮助。许多公牛环绕我,巴珊大力的公牛四面围困我。它们向我张口,好像猎食吼叫的狮子。我如水被倒出,我的骨头都脱了节,我的心如蜡,在我里面熔化。我的精力枯干,如同瓦片,我的舌头紧贴上颚。你将我安置在死灰中。犬类围着我,恶党环绕我;他们扎了我的手、我的脚。我数遍我的骨头;他们瞪着眼看我。他们分我的外衣,为我的内衣抽签。耶和华啊,求你不要远离我!我的救主啊,求你快来帮助我!求你救我的性命脱离刀剑,使我仅有的脱离犬类,求你救我脱离狮子的口;你已经应允我,使我脱离野牛的角。我要将你的名传给我的弟兄,在会众中我要赞美你。敬畏耶和华的人哪,要赞美他!雅各的后裔啊,要荣耀他!以色列的后裔啊,要惧怕他!因为他没有藐视、憎恶受苦的人,也没有转脸不顾他们;那受苦之人呼求的时候,他就垂听。我在大会中赞美你的话是从你而来,我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。愿困苦的人吃得饱足,愿寻求耶和华的人赞美他。愿你们的心永远活着!地的四极都要想念耶和华,并且归顺他,列国的万族都要在你面前敬拜。因为国度属于耶和华,他是管理列国的。地上富足的人都必吃喝而敬拜,凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜;必有后裔事奉他,主所做的事必传给后代。他们必来传他的公义给尚未出生的子民,这是他的作为。
  • 路加福音 24:26-27
    基督不是必须受这些苦难,然后进入他的荣耀吗?”于是,他从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们作了解释。
  • 彼得前书 1:3
    愿颂赞归于我们主耶稣基督的父神!他曾照自己的大怜悯,藉着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有活的盼望,
  • 使徒行传 4:12
    除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。”