<< Luke 24:46 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He told them,“ This is what is written. The Messiah will suffer. He will rise from the dead on the third day.
  • 新标点和合本
    又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • 和合本2010(上帝版)
    又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 和合本2010(神版)
    又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 当代译本
    又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活,
  • 圣经新译本
    又说:“经上这样记着:基督必须受害,第三天从死人中复活。
  • 中文标准译本
    又对他们说:“经上这样记着:基督必须受难,然后在第三天从死人中复活,
  • 新標點和合本
    又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裏復活,
  • 和合本2010(上帝版)
    又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 和合本2010(神版)
    又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 當代譯本
    又對他們說:「聖經上說,基督必受害,然後在第三天從死裡復活,
  • 聖經新譯本
    又說:“經上這樣記著:基督必須受害,第三天從死人中復活。
  • 呂振中譯本
    又對他們說:『有這樣記着說;基督必須受害,第三天從死人中復起;
  • 中文標準譯本
    又對他們說:「經上這樣記著:基督必須受難,然後在第三天從死人中復活,
  • 文理和合譯本
    曰、記有之、基督當受難、三日自死復起、
  • 文理委辦譯本
    曰、如記所言、基督當受害、三日復生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂之曰、聖經如此載、基督當如此受害、至第三日由死復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    復曰:『依諸經所載、基督固當受難、第三日自死者中復活、
  • New International Version
    He told them,“ This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day,
  • English Standard Version
    and said to them,“ Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
  • New Living Translation
    And he said,“ Yes, it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day.
  • Christian Standard Bible
    He also said to them,“ This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead the third day,
  • New American Standard Bible
    and He said to them,“ So it is written, that the Christ would suffer and rise from the dead on the third day,
  • New King James Version
    Then He said to them,“ Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • American Standard Version
    and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
  • Holman Christian Standard Bible
    He also said to them,“ This is what is written: The Messiah would suffer and rise from the dead the third day,
  • King James Version
    And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
  • New English Translation
    and said to them,“ Thus it stands written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day,
  • World English Bible
    He said to them,“ Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,

交叉引用

  • Isaiah 53:2-12
    His servant grew up like a tender young plant. He grew like a root coming up out of dry ground. He didn’t have any beauty or majesty that made us notice him. There wasn’t anything special about the way he looked that drew us to him.People looked down on him. They didn’t accept him. He knew all about pain and suffering. He was like someone people turn their faces away from. We looked down on him. We didn’t have any respect for him.He suffered the things we should have suffered. He took on himself the pain that should have been ours. But we thought God was punishing him. We thought God was wounding him and making him suffer.But the servant was pierced because we had sinned. He was crushed because we had done what was evil. He was punished to make us whole again. His wounds have healed us.All of us are like sheep. We have wandered away from God. All of us have turned to our own way. And the Lord has placed on his servant the sins of all of us.He was treated badly and made to suffer. But he didn’t open his mouth. He was led away like a lamb to be killed. Sheep are silent while their wool is being cut off. In the same way, he didn’t open his mouth.He was arrested and sentenced to death. Then he was taken away. He was cut off from this life. He was punished for the sins of my people. Who among those who were living at that time tried to stop what was happening?He was given a grave with those who were evil. But his body was buried in the tomb of a rich man. He was killed even though he hadn’t harmed anyone. And he had never lied to anyone.The Lord says,“ It was my plan to crush him and cause him to suffer. I made his life an offering to pay for sin. But he will see all his children after him. In fact, he will continue to live. My plan will be brought about through him.After he has suffered, he will see the light of life. And he will be satisfied. My godly servant will make many people godly because of what he will accomplish. He will be punished for their sins.So I will give him a place of honor among those who are great. He will be rewarded just like others who win the battle. That’s because he was willing to give his life as a sacrifice. He was counted among those who had committed crimes. He took the sins of many people on himself. And he gave his life for those who had done what is wrong.”
  • Isaiah 50:6
    I let my enemies beat me on my bare back. I let them pull the hair out of my beard. I didn’t turn my face away when they made fun of me and spit on me.
  • Luke 24:44
    Jesus said to them,“ This is what I told you while I was still with you. Everything written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms must come true.”
  • Acts 17:3
    He explained and proved that the Messiah had to suffer and rise from the dead.“ This Jesus I am telling you about is the Messiah!” he said.
  • Luke 24:7
    He said,‘ The Son of Man must be handed over to sinful people. He must be nailed to a cross. On the third day he will rise from the dead.’ ”
  • Psalms 22:1-31
    My God, my God, why have you deserted me? Why do you seem so far away when I need you to save me? Why do you seem so far away that you can’t hear my groans?My God, I cry out in the daytime. But you don’t answer. I cry out at night. But you don’t let me sleep.But you rule from your throne as the Holy One. You are the God Israel praises.Our people of long ago put their trust in you. They trusted in you, and you saved them.They cried out to you and were saved. They trusted in you, and you didn’t let them down.Everyone treats me like a worm and not a man. They hate me and look down on me.All those who see me laugh at me. They shout at me and make fun of me. They shake their heads at me.They say,“ He trusts in the Lord. Let the Lord help him. If the Lord is pleased with him, let him save him.”But you brought me out of my mother’s body. You made me trust in you even when I was at my mother’s breast.From the time I was born, you took good care of me. Ever since I came out of my mother’s body, you have been my God.Don’t be far away from me. Trouble is near, and there is no one to help me.Many enemies are all around me. They are like strong bulls from the land of Bashan.They are like roaring lions that tear to pieces what they kill. They open their mouths wide to attack me.My strength is like water that is poured out on the ground. I feel as if my bones aren’t connected. My heart has turned to wax. It has melted away inside me.My mouth is dried up like a piece of broken pottery. My tongue sticks to the roof of my mouth. You bring me down to the edge of the grave.A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.Everyone can see all my bones right through my skin. People stare at me. They laugh when I suffer.They divide up my clothes among them. They cast lots for what I am wearing.Lord, don’t be so far away from me. You give me strength. Come quickly to help me.Save me from being killed by the sword. Save the only life I have. Save me from the power of those dogs.Save me from the mouths of those lions. Save me from the horns of those wild oxen.I will announce your name to my people. I will praise you among those who are gathered to worship you.You who have respect for the Lord, praise him! All you people of Jacob, honor him! All you people of Israel, worship him!He has not forgotten the one who is hurting. He has not turned away from his suffering. He has not turned his face away from him. He has listened to his cry for help.Because of what you have done, I will praise you in the whole community of those who worship you. In front of those who respect you, I will keep my promises.Those who are poor will eat and be satisfied. Those who seek the Lord will praise him. May their hearts be filled with new hope!People from one end of the earth to the other will remember and turn to the Lord. The people of all the nations will bow down in front of him.The Lord is King. He rules over the nations.All rich people of the earth will feast and worship God. All who go down to the grave will kneel in front of him. Those who cannot keep themselves alive will kneel.Those who are not yet born will serve him. Those who are born later will be told about the Lord.And they will tell people who have not yet been born,“ The Lord has done what is right!”
  • Luke 24:26-27
    Didn’t the Messiah have to suffer these things and then receive his glory?”Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures. He began with Moses and all the Prophets.
  • 1 Peter 1 3
    Give praise to the God and Father of our Lord Jesus Christ. In his great mercy he has given us a new birth and a living hope. This hope is living because Jesus Christ rose from the dead.
  • Acts 4:12
    You can’t be saved by believing in anyone else. God has given people no other name under heaven that will save them.”