主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 24:14
>>
本节经文
呂振中譯本
他們彼此談論所遇見的一切事。
新标点和合本
他们彼此谈论所遇见的这一切事。
和合本2010(上帝版-简体)
他们彼此谈论所发生的这一切事。
和合本2010(神版-简体)
他们彼此谈论所发生的这一切事。
当代译本
一路谈论着最近发生的一切事。
圣经新译本
他们彼此谈论所发生的这一切事。
中文标准译本
他们彼此谈论着所发生的这一切事。
新標點和合本
他們彼此談論所遇見的這一切事。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們彼此談論所發生的這一切事。
和合本2010(神版-繁體)
他們彼此談論所發生的這一切事。
當代譯本
一路談論著最近發生的一切事。
聖經新譯本
他們彼此談論所發生的這一切事。
中文標準譯本
他們彼此談論著所發生的這一切事。
文理和合譯本
互論所遇之事、
文理委辦譯本
二人互論所遇、
施約瑟淺文理新舊約聖經
二人互論所遇之事、
吳經熊文理聖詠與新經全集
途中、二人方敘論近事、
New International Version
They were talking with each other about everything that had happened.
New International Reader's Version
They were talking with each other about everything that had happened.
English Standard Version
and they were talking with each other about all these things that had happened.
New Living Translation
As they walked along they were talking about everything that had happened.
Christian Standard Bible
Together they were discussing everything that had taken place.
New American Standard Bible
And they were talking with each other about all these things which had taken place.
New King James Version
And they talked together of all these things which had happened.
American Standard Version
And they communed with each other of all these things which had happened.
Holman Christian Standard Bible
Together they were discussing everything that had taken place.
King James Version
And they talked together of all these things which had happened.
New English Translation
They were talking to each other about all the things that had happened.
World English Bible
They talked with each other about all of these things which had happened.
交叉引用
路加福音 6:45
善人由心裏的善之庫房裏拿出善來;惡人由邪惡之庫房裏拿出邪惡來;因為是由於心裏所充溢的,他的口就說出來。
瑪拉基書 3:6
『因為我、我永恆主是不改變的;而你們、雅各子孫哪、你們也沒有消沒。
申命記 6:7
用來磨鍊你的兒女;無論你是坐在家裏,是行在路上,是躺下、是起來,都要講論。