-
New American Standard Bible
Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying,“ This man was in fact innocent.”
-
新标点和合本
百夫长看见所成的事,就归荣耀与神,说:“这真是个义人!”
-
和合本2010(上帝版-简体)
百夫长看见所发生的事,就归荣耀给上帝,说:“这人真是个义人!”
-
和合本2010(神版-简体)
百夫长看见所发生的事,就归荣耀给神,说:“这人真是个义人!”
-
当代译本
百夫长见此情形,便赞美上帝,说:“这人的确是个义人。”
-
圣经新译本
百夫长看见所发生的事,就颂赞神,说:“这真是个义人!”
-
中文标准译本
百夫长看见所发生的事,就不住地荣耀神,说:“这个人的确是义人。”
-
新標點和合本
百夫長看見所成的事,就歸榮耀與神,說:「這真是個義人!」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
百夫長看見所發生的事,就歸榮耀給上帝,說:「這人真是個義人!」
-
和合本2010(神版-繁體)
百夫長看見所發生的事,就歸榮耀給神,說:「這人真是個義人!」
-
當代譯本
百夫長見此情形,便讚美上帝,說:「這人的確是個義人。」
-
聖經新譯本
百夫長看見所發生的事,就頌讚神,說:“這真是個義人!”
-
呂振中譯本
百夫長看見所經過的事,就將榮耀歸與上帝說:『實在地、這個人是個義人哪!』
-
中文標準譯本
百夫長看見所發生的事,就不住地榮耀神,說:「這個人的確是義人。」
-
文理和合譯本
百夫長見之、歸榮上帝、曰、是誠義人也、
-
文理委辦譯本
百夫長見此、歸榮上帝云、是誠義人也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
百夫長見此事、歸榮天主云、是誠義人也、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
百夫長既睹經過情形、乃歸榮於天主曰:『斯真聖者也』
-
New International Version
The centurion, seeing what had happened, praised God and said,“ Surely this was a righteous man.”
-
New International Reader's Version
The Roman commander saw what had happened. He praised God and said,“ Jesus was surely a man who did what was right.”
-
English Standard Version
Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying,“ Certainly this man was innocent!”
-
New Living Translation
When the Roman officer overseeing the execution saw what had happened, he worshiped God and said,“ Surely this man was innocent.”
-
Christian Standard Bible
When the centurion saw what happened, he began to glorify God, saying,“ This man really was righteous!”
-
New King James Version
So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying,“ Certainly this was a righteous Man!”
-
American Standard Version
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
-
Holman Christian Standard Bible
When the centurion saw what happened, he began to glorify God, saying,“ This man really was righteous!”
-
King James Version
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
-
New English Translation
Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said,“ Certainly this man was innocent!”
-
World English Bible
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying,“ Certainly this was a righteous man.”