-
Holman Christian Standard Bible
( He had been thrown into prison for a rebellion that had taken place in the city, and for murder.)
-
新标点和合本
这巴拉巴是因在城里作乱杀人,下在监里的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这巴拉巴是因在城里作乱和杀人而下在监里的。
-
和合本2010(神版-简体)
这巴拉巴是因在城里作乱和杀人而下在监里的。
-
当代译本
巴拉巴是因在城里叛乱杀人而被下在监里的。
-
圣经新译本
这巴拉巴是因为在城里作乱杀人而入狱的。
-
中文标准译本
这巴拉巴是因为在城里发生的一个暴乱和杀人案,被投进监狱的。
-
新標點和合本
這巴拉巴是因在城裏作亂殺人,下在監裏的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這巴拉巴是因在城裏作亂和殺人而下在監裏的。
-
和合本2010(神版-繁體)
這巴拉巴是因在城裏作亂和殺人而下在監裏的。
-
當代譯本
巴拉巴是因在城裡叛亂殺人而被下在監裡的。
-
聖經新譯本
這巴拉巴是因為在城裡作亂殺人而入獄的。
-
呂振中譯本
這巴拉巴原是因城裏起了亂,因了兇殺案而下在監裏的。
-
中文標準譯本
這巴拉巴是因為在城裡發生的一個暴亂和殺人案,被投進監獄的。
-
文理和合譯本
夫巴拉巴乃邑中作亂殺人、而下獄者、
-
文理委辦譯本
夫巴拉巴城中作亂殺人、故下獄、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此巴拉巴曾在城中作亂殺人、而下於獄、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
巴拉巴者、城中作亂殺人、而下獄者也。
-
New International Version
( Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
-
New International Reader's Version
Barabbas had been thrown into prison. He had taken part in a struggle in the city against the authorities. He had also committed murder.
-
English Standard Version
a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city and for murder.
-
New Living Translation
( Barabbas was in prison for taking part in an insurrection in Jerusalem against the government, and for murder.)
-
Christian Standard Bible
( He had been thrown into prison for a rebellion that had taken place in the city, and for murder.)
-
New American Standard Bible
( He was one who had been thrown into prison for a revolt that took place in the city, and for murder.)
-
New King James Version
who had been thrown into prison for a certain rebellion made in the city, and for murder.
-
American Standard Version
one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison.
-
King James Version
( Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
-
New English Translation
( This was a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city, and for murder.)
-
World English Bible
one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.