主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:69
>>
本节经文
文理委辦譯本
此後人子將坐大權上帝右矣、
新标点和合本
从今以后,人子要坐在神权能的右边。”
和合本2010(上帝版)
从今以后,人子要坐在权能者上帝的右边。”
和合本2010(神版)
从今以后,人子要坐在权能者神的右边。”
当代译本
但从今以后,人子要坐在全能上帝的右边。”
圣经新译本
从今以后,人子要坐在神权能的右边。”
中文标准译本
但从今以后,人子要坐在全能神的右边。”
新標點和合本
從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」
和合本2010(上帝版)
從今以後,人子要坐在權能者上帝的右邊。」
和合本2010(神版)
從今以後,人子要坐在權能者神的右邊。」
當代譯本
但從今以後,人子要坐在全能上帝的右邊。」
聖經新譯本
從今以後,人子要坐在神權能的右邊。”
呂振中譯本
然而人子這就要坐在上帝「權能」的右邊了。』
中文標準譯本
但從今以後,人子要坐在全能神的右邊。」
文理和合譯本
今而後、人子將坐於大權上帝之右矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此後人子將坐於全能天主右矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
今而後、人子將坐於全能者天主之右矣。』
New International Version
But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God.”
New International Reader's Version
But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God.”
English Standard Version
But from now on the Son of Man shall be seated at the right hand of the power of God.”
New Living Translation
But from now on the Son of Man will be seated in the place of power at God’s right hand.”
Christian Standard Bible
But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
New American Standard Bible
But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
New King James Version
Hereafter the Son of Man will sit on the right hand of the power of God.”
American Standard Version
But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God.
Holman Christian Standard Bible
But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the Power of God.”
King James Version
Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
New English Translation
But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
World English Bible
From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
交叉引用
馬可福音 16:19
主言竟、遂升天、坐上帝右、
詩篇 110:1
耶和華謂我主云、坐我右、我將以爾敵、置爾足下兮、
但以理書 7:13-14
我中宵得夢、見乘天雲者、貌若人子、詣亙古不易者之前、凡國之鈞衡輝耀、皆俾其所得、使億兆族姓事之、其國靡暨、永世不廢、
馬可福音 14:62
耶穌曰、是也、爾將見人子坐大權者之右、乘雲而來矣、
希伯來書 1:3
厥子顯其光華、肖乎其質、以大命載萬物、既舍己贖我罪、後在天坐至大者右、
以弗所書 1:20-23
昔以大力甦基督、在天坐己右、凡權力、才能、執政、有名者無論今世來世、皆莫能出其上、服萬物於基督足下、使為萬民首、以益會、會乃基督身、基督以恩加諸、人以會足乎己、焉
馬太福音 22:44
大闢有言曰、主謂我主云、坐我右、我將以爾敵置爾足下焉、
使徒行傳 2:34-36
夫大闢固未以身升天、而當時言曰、主謂我主云、坐吾右、我將以汝敵、置爾足下、然則舉以色列家宜確知、爾所釘之耶穌、上帝立之為主、為基督矣、○
馬太福音 26:64
耶穌曰、爾言之矣、吾語汝、此後、爾將見人子坐大權者之右、乘天雲而來、
啟示錄 22:1
天使以生命之河示我、其水澄潔如水晶、自上帝及羔位出、
羅馬書 8:34
誰能罪之乎、基督死而復生、居上帝右、恆保我矣、
以弗所書 4:8-10
經云、其昇上、其擄敵、其頒賜與人、謂之昇者、必先降於下土、降而後昇、高於諸天、博施濟眾、
希伯來書 12:2
所命我之前途、恆心竭力趨之、吾儕始信終克信、皆本乎耶穌、宜專望之、彼思昔所許之樂、受苦於十字架、雖恥不以為意、今坐上帝之位之右、
歌羅西書 3:1
爾與基督同甦、則宜求在上之事、基督在彼、坐上帝右、
使徒行傳 7:55-56
士提反感於聖神、注目仰天、見上帝之榮、耶穌立上帝右、曰、我見天啟、人子立上帝右、
啟示錄 3:21
如有勝敵者、必賜之與我同坐於位、如我勝敵、與父同坐於位焉、
彼得前書 3:22
耶穌昇天、居上帝右、即秉鈞天使、亦服於其下、
希伯來書 8:1
余前所論之大要、乃言吾有如此之祭司長、於天坐至大者之位之右、