-
新標點和合本
到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
-
新标点和合本
到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
-
和合本2010(神版-简体)
到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
-
当代译本
到了山上,祂对门徒说:“你们要祷告,以免陷入诱惑!”
-
圣经新译本
到了那里,他对门徒说:“你们应当祷告,免得陷入试探。”
-
中文标准译本
到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
-
和合本2010(上帝版-繁體)
到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
-
和合本2010(神版-繁體)
到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
-
當代譯本
到了山上,祂對門徒說:「你們要禱告,以免陷入誘惑!」
-
聖經新譯本
到了那裡,他對門徒說:“你們應當禱告,免得陷入試探。”
-
呂振中譯本
到了那地方,他就對他們說:『你們要禱告,使你們不進入試誘。』
-
中文標準譯本
到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
-
文理和合譯本
至其處、謂之曰、祈禱也、免入於試、
-
文理委辦譯本
至、則謂門徒曰、祈禱也、免入誘惑、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
既至、謂門徒曰、爾當祈禱、免入誘惑、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
既至、諭諸徒曰:『宜虔禱、庶免陷誘。』
-
New International Version
On reaching the place, he said to them,“ Pray that you will not fall into temptation.”
-
New International Reader's Version
When they reached the place, Jesus spoke.“ Pray that you won’t fall into sin when you are tempted,” he said to them.
-
English Standard Version
And when he came to the place, he said to them,“ Pray that you may not enter into temptation.”
-
New Living Translation
There he told them,“ Pray that you will not give in to temptation.”
-
Christian Standard Bible
When he reached the place, he told them,“ Pray that you may not fall into temptation.”
-
New American Standard Bible
Now when He arrived at the place, He said to them,“ Pray that you do not come into temptation.”
-
New King James Version
When He came to the place, He said to them,“ Pray that you may not enter into temptation.”
-
American Standard Version
And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
-
Holman Christian Standard Bible
When He reached the place, He told them,“ Pray that you may not enter into temptation.”
-
King James Version
And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
-
New English Translation
When he came to the place, he said to them,“ Pray that you will not fall into temptation.”
-
World English Bible
When he was at the place, he said to them,“ Pray that you don’t enter into temptation.”