-
New International Version
After taking the cup, he gave thanks and said,“ Take this and divide it among you.
-
新标点和合本
耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这杯,大家分着喝。
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这杯,大家分着喝。
-
当代译本
祂接过杯来,祝谢后,说:“你们拿去分着喝吧。
-
圣经新译本
耶稣接过杯来,感谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。
-
中文标准译本
耶稣拿起杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。
-
新標點和合本
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這杯,大家分着喝。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這杯,大家分着喝。
-
當代譯本
祂接過杯來,祝謝後,說:「你們拿去分著喝吧。
-
聖經新譯本
耶穌接過杯來,感謝了,說:“你們拿這個,大家分著喝。
-
呂振中譯本
就將杯接過來,祝謝說:『你們拿這個,大家分着喝;
-
中文標準譯本
耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。
-
文理和合譯本
遂接杯祝謝、曰、取此分於爾眾、
-
文理委辦譯本
遂取杯祝謝曰、將此分爾眾、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂取杯祝謝曰、以此分爾眾、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
既乃舉爵祝謝、謂徒曰:『爾其受而分之、
-
New International Reader's Version
After Jesus took the cup, he gave thanks. He said,“ Take this cup and share it among yourselves.
-
English Standard Version
And he took a cup, and when he had given thanks he said,“ Take this, and divide it among yourselves.
-
New Living Translation
Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said,“ Take this and share it among yourselves.
-
Christian Standard Bible
Then he took a cup, and after giving thanks, he said,“ Take this and share it among yourselves.
-
New American Standard Bible
And when He had taken a cup and given thanks, He said,“ Take this and share it among yourselves;
-
New King James Version
Then He took the cup, and gave thanks, and said,“ Take this and divide it among yourselves;
-
American Standard Version
And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
-
Holman Christian Standard Bible
Then He took a cup, and after giving thanks, He said,“ Take this and share it among yourselves.
-
King James Version
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide[ it] among yourselves:
-
New English Translation
Then he took a cup, and after giving thanks he said,“ Take this and divide it among yourselves.
-
World English Bible
He received a cup, and when he had given thanks, he said,“ Take this, and share it among yourselves,