主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:12
>>
本节经文
呂振中譯本
那人就會指給你們看樓上一間大屋子,是擺設好的;你們就在那裏豫備吧。』
新标点和合本
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。”
和合本2010(上帝版)
他会带你们看一间摆设齐全的楼上大厅,你们就在那里预备。”
和合本2010(神版)
他会带你们看一间摆设齐全的楼上大厅,你们就在那里预备。”
当代译本
那主人会带你们到楼上一间布置整齐的大房间,你们就在那里预备吧。”
圣经新译本
他必指示你们楼上一间布置整齐的大房子,你们就在那里预备。”
中文标准译本
他会给你们看楼上一间布置好的大房间,你们就在那里预备吧。”
新標點和合本
他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裏預備。」
和合本2010(上帝版)
他會帶你們看一間擺設齊全的樓上大廳,你們就在那裏預備。」
和合本2010(神版)
他會帶你們看一間擺設齊全的樓上大廳,你們就在那裏預備。」
當代譯本
那主人會帶你們到樓上一間佈置整齊的大房間,你們就在那裡預備吧。」
聖經新譯本
他必指示你們樓上一間布置整齊的大房子,你們就在那裡預備。”
中文標準譯本
他會給你們看樓上一間布置好的大房間,你們就在那裡預備吧。」
文理和合譯本
彼將以陳設之大樓示爾、在彼備之可也、
文理委辦譯本
彼以陳設大樓示爾、在彼預備可也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼將以陳設之大樓示爾、在彼備之可也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼必示爾以一陳設完整之樓廳、即可設席於是處、』
New International Version
He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.”
New International Reader's Version
He will show you a large upstairs room with furniture already in it. Prepare for us to eat there.”
English Standard Version
And he will show you a large upper room furnished; prepare it there.”
New Living Translation
He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal.”
Christian Standard Bible
Then he will show you a large, furnished room upstairs. Make the preparations there.”
New American Standard Bible
And he will show you a large, furnished upstairs room; prepare it there.”
New King James Version
Then he will show you a large, furnished upper room; there make ready.”
American Standard Version
And he will show you a large upper room furnished: there make ready.
Holman Christian Standard Bible
Then he will show you a large, furnished room upstairs. Make the preparations there.”
King James Version
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
New English Translation
Then he will show you a large furnished room upstairs. Make preparations there.”
World English Bible
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”
交叉引用
使徒行傳 1:13
他們一進城,就上了所寄住的房頂屋子;有彼得和約翰、雅各和安得烈、腓力和多馬、巴多羅買和馬太、亞勒腓的兒子雅各、和熱心派的人西門、以及雅各的兒子猶大。
使徒行傳 20:8
在我們聚集的房頂屋子,有好些火把。
約翰福音 2:25
又因為他不需要甚麼人給人作見證;他自己深知在人裏面的是甚麼。
使徒行傳 16:14-15
有一個婦人名叫呂底亞,是推雅推喇城一個賣紫色布的,素來敬拜上帝;她直聽着;主敞開她的心,叫她注意保羅所講的。她和她一家既受了洗,就求我們說:『你們若以我為真信主的,就請進我家來住。』便強留我們。
約翰福音 21:17
耶穌第三次對西門彼得說:『約翰的兒子西門,你愛我麼?』彼得因耶穌第三次對他說『你愛我麼?』就憂愁,對耶穌說:『主啊,你知道一切,知道我愛你。』耶穌對他說:『你餵養我的小羊。』