<< Luke 21:34 >>

本节经文

  • King James Version
    And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and[ so] that day come upon you unawares.
  • 新标点和合本
    “你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们,
  • 和合本2010(神版)
    “你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们,
  • 当代译本
    “你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑所拖累,免得那日子像网罗般突然临到你们,
  • 圣经新译本
    “你们应当自己小心,免得在贪食醉酒和生活的挂虑压住你们的心的时候,那日子突然临到你们,
  • 中文标准译本
    “你们要谨慎自守,免得你们的心因宴乐、醉酒和今生的忧虑变得迟钝,那日子就会像网罗一样突然临到你们,
  • 新標點和合本
    「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們要謹慎,免得被貪食、醉酒和今生的憂慮壓住你們的心,那日子就忽然臨到你們,
  • 和合本2010(神版)
    「你們要謹慎,免得被貪食、醉酒和今生的憂慮壓住你們的心,那日子就忽然臨到你們,
  • 當代譯本
    「你們要小心,不要被宴樂、醉酒和人生的掛慮所拖累,免得那日子像網羅般突然臨到你們,
  • 聖經新譯本
    “你們應當自己小心,免得在貪食醉酒和生活的掛慮壓住你們的心的時候,那日子突然臨到你們,
  • 呂振中譯本
    『你們要自己注意,恐怕你們的心受重壓在過度飲食醉酒和日常生活之掛慮中,那日子就如同網羅突然臨到你們了;
  • 中文標準譯本
    「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們,
  • 文理和合譯本
    爾當自慎、勿以饜飲沈湎、世之憧擾累爾心、免其日如機檻、突然臨爾、
  • 文理委辦譯本
    自當謹慎、勿以饜飫沉湎、世之憧擾累心、恐其日突然臨爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當自慎、勿以饜飫沈湎、及世事之思慮、昏迷爾心、恐其日突然臨爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    尚其慎旃!莫使爾之心靈、困於酒食、蔽於世慮;蓋彼日將突然臨爾、有如陷穽、天網恢恢、
  • New International Version
    “ Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
  • New International Reader's Version
    “ Be careful. If you aren’t, your hearts will be loaded down with wasteful living, drunkenness and the worries of life. Then the day the Son of Man returns will close on you like a trap. It will happen suddenly.
  • English Standard Version
    “ But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
  • New Living Translation
    “ Watch out! Don’t let your hearts be dulled by carousing and drunkenness, and by the worries of this life. Don’t let that day catch you unaware,
  • Christian Standard Bible
    “ Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
  • New American Standard Bible
    “ But be on your guard, so that your hearts will not be weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that this day will not come on you suddenly, like a trap;
  • New King James Version
    “ But take heed to yourselves, lest your hearts be weighed down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that Day come on you unexpectedly.
  • American Standard Version
    But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
  • New English Translation
    “ But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.
  • World English Bible
    “ So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.

交叉引用

  • Mark 4:19
    And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
  • 1 Peter 4 3-1 Peter 4 7
    For the time past of[ our] life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:Wherein they think it strange that ye run not with[ them] to the same excess of riot, speaking evil of[ you]:Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
  • Luke 12:45-46
    But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;The lord of that servant will come in a day when he looketh not for[ him], and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
  • Luke 12:40
    Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
  • 1 Corinthians 6 10
    Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
  • 2 Peter 3 14
    Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
  • Matthew 13:22
    He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
  • Isaiah 28:7
    But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble[ in] judgment.
  • Hosea 4:11
    Whoredom and wine and new wine take away the heart.
  • Revelation 3:3
    Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
  • 1 Corinthians 5 11
    But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
  • Galatians 5:20
    Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
  • 1 Thessalonians 5 2-1 Thessalonians 5 8
    For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.Therefore let us not sleep, as[ do] others; but let us watch and be sober.For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
  • Philippians 4:6
    Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
  • Luke 17:3
    Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
  • Isaiah 56:10-12
    His watchmen[ are] blind: they are all ignorant, they[ are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.Yea,[ they are] greedy dogs[ which] can never have enough, and they[ are] shepherds[ that] cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.Come ye,[ say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day,[ and] much more abundant.
  • Luke 10:41
    And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
  • Psalms 35:8
    Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
  • Romans 13:11-13
    And that, knowing the time, that now[ it is] high time to awake out of sleep: for now[ is] our salvation nearer than when we believed.The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
  • Hebrews 12:15
    Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble[ you], and thereby many be defiled;
  • Mark 13:35-37
    Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:Lest coming suddenly he find you sleeping.And what I say unto you I say unto all, Watch.
  • 1 Samuel 25 36
    And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal’s heart[ was] merry within him, for he[ was] very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
  • Isaiah 28:1-3
    Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty[ is] a fading flower, which[ are] on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!Behold, the Lord hath a mighty and strong one,[ which] as a tempest of hail[ and] a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
  • Luke 8:14
    And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of[ this] life, and bring no fruit to perfection.
  • Leviticus 10:9
    Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die:[ it shall be] a statute for ever throughout your generations:
  • Deuteronomy 29:19
    And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
  • Luke 21:8
    And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am[ Christ]; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
  • Matthew 24:39-50
    And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.Two[ women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?Blessed[ is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;And shall begin to smite[ his] fellowservants, and to eat and drink with the drunken;The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for[ him], and in an hour that he is not aware of,
  • Mark 13:9
    But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
  • Proverbs 21:4
    An high look, and a proud heart,[ and] the plowing of the wicked,[ is] sin.
  • 2 Peter 3 10
    But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.