主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:27
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
當是之時、將見人子駕雲而降、威光顯赫、
新标点和合本
那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。
和合本2010(上帝版)
那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。
和合本2010(神版)
那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。
当代译本
那时,他们要看见人子驾着云、带着能力和极大的荣耀降临。
圣经新译本
那时,他们要看见人子,带着能力,满有荣耀,驾着云降临。
中文标准译本
那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。
新標點和合本
那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。
和合本2010(上帝版)
那時,他們要看見人子帶着能力和大榮耀駕雲來臨。
和合本2010(神版)
那時,他們要看見人子帶着能力和大榮耀駕雲來臨。
當代譯本
那時,他們要看見人子駕著雲、帶著能力和極大的榮耀降臨。
聖經新譯本
那時,他們要看見人子,帶著能力,滿有榮耀,駕著雲降臨。
呂振中譯本
那時人必看見人子帶着大能力和榮耀在雲中來臨。
中文標準譯本
那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。
文理和合譯本
時、將見人子以大權大榮、乘雲而來、
文理委辦譯本
將見人子以大權大榮、乘雲而來、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時將見人子以大權大榮、乘雲而來、
New International Version
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New International Reader's Version
At that time people will see the Son of Man coming in a cloud. He will come with power and great glory.
English Standard Version
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New Living Translation
Then everyone will see the Son of Man coming on a cloud with power and great glory.
Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New American Standard Bible
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New King James Version
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
American Standard Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Holman Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
King James Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
New English Translation
Then they will see the Son of Man arriving in a cloud with power and great glory.
World English Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
交叉引用
馬太福音 26:64
耶穌曰:『爾言之矣。第予告爾、爾將見人子坐於全能者之右、自天駕雲而降。』
馬可福音 13:26
將見人子於赫赫威光中駕雲而降、
啟示錄 1:7
觀哉、彼駕雲而降矣!凡屬有目、皆當瞻仰;即曩日手釘耶穌於十字架者亦將見之;天下萬族、咸將為之拊膺痛哭。斯言必應、心焉祝之。
但以理書 7:13
使徒行傳 1:9-11
諭畢、即當眾目環視之際、攝引昇天、朵雲接之、杳然不能復瞻。方其昇也、諸徒猶仰天注視、倏有白衣二人、立於其側曰:『加利利人乎、胡為木立而視天、爾曹親見耶穌昇天、來日渠之降臨亦復如是。』
馬太福音 25:31
當人子偕諸天神、威靈顯赫、駕雲而降也、將坐於尊位、
馬太福音 24:30
至是、人子之標幟、見於中天。時率土眾民、咸將哀泣、見人子威靈顯赫駕雲而降、
啟示錄 14:14
既又望見一朵白雲、坐其上者彷彿人子、頭戴金冕、手執利鐮。
馬太福音 16:27-28
人子必當於厥父光榮之中、率眾天神以臨、按人之行、施人以報。吾實語爾、現立於斯者、必有未死之前、獲睹人子乘權而降焉。』