主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:27
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
時將見人子以大權大榮、乘雲而來、
新标点和合本
那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。
和合本2010(上帝版)
那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。
和合本2010(神版)
那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。
当代译本
那时,他们要看见人子驾着云、带着能力和极大的荣耀降临。
圣经新译本
那时,他们要看见人子,带着能力,满有荣耀,驾着云降临。
中文标准译本
那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。
新標點和合本
那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。
和合本2010(上帝版)
那時,他們要看見人子帶着能力和大榮耀駕雲來臨。
和合本2010(神版)
那時,他們要看見人子帶着能力和大榮耀駕雲來臨。
當代譯本
那時,他們要看見人子駕著雲、帶著能力和極大的榮耀降臨。
聖經新譯本
那時,他們要看見人子,帶著能力,滿有榮耀,駕著雲降臨。
呂振中譯本
那時人必看見人子帶着大能力和榮耀在雲中來臨。
中文標準譯本
那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。
文理和合譯本
時、將見人子以大權大榮、乘雲而來、
文理委辦譯本
將見人子以大權大榮、乘雲而來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
當是之時、將見人子駕雲而降、威光顯赫、
New International Version
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New International Reader's Version
At that time people will see the Son of Man coming in a cloud. He will come with power and great glory.
English Standard Version
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New Living Translation
Then everyone will see the Son of Man coming on a cloud with power and great glory.
Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New American Standard Bible
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New King James Version
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
American Standard Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Holman Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
King James Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
New English Translation
Then they will see the Son of Man arriving in a cloud with power and great glory.
World English Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
交叉引用
馬太福音 26:64
耶穌曰、爾言之矣、我且告爾、此後爾將見人子坐於權能者之右、乘天雲而來、
馬可福音 13:26
是時人將見人子以大權大榮、乘雲而來、
啟示錄 1:7
耶穌必乘雲而臨、眾目必見之、剌之者亦見之、世間諸族將為之哀哭、誠哉此言、阿們、
但以理書 7:13
我於夜間異象中觀時、見有似人子者、乘天雲而來、詣於亙古常在者之所、乃引至其前、
使徒行傳 1:9-11
耶穌言畢上升、眾觀有雲接之而不見、耶穌升時、眾徒注目望天、倏有二人、衣白衣立於其側、曰、迦利利人、爾曹何立此仰天而望乎、此耶穌離爾升天、爾見其如是升天、後必如是而來、○
馬太福音 25:31
當人子乘其榮、偕諸聖天使臨時、坐其榮位、
馬太福音 24:30
是時人子之兆、將現於天、地上諸族將哀哭、且見人子以大權大榮乘天雲而來、
啟示錄 14:14
我又觀、見白雲、有似人子者坐於雲、首戴金冕、手執利鐮、
馬太福音 16:27-28
人子將以父之榮、偕諸天使降臨時、必循各人所行而報之、我誠告爾、立於此者有人、未死之先、必見人子臨其國矣、