主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:27
>>
本节经文
新标点和合本
那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。
和合本2010(神版-简体)
那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。
当代译本
那时,他们要看见人子驾着云、带着能力和极大的荣耀降临。
圣经新译本
那时,他们要看见人子,带着能力,满有荣耀,驾着云降临。
中文标准译本
那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。
新標點和合本
那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,他們要看見人子帶着能力和大榮耀駕雲來臨。
和合本2010(神版-繁體)
那時,他們要看見人子帶着能力和大榮耀駕雲來臨。
當代譯本
那時,他們要看見人子駕著雲、帶著能力和極大的榮耀降臨。
聖經新譯本
那時,他們要看見人子,帶著能力,滿有榮耀,駕著雲降臨。
呂振中譯本
那時人必看見人子帶着大能力和榮耀在雲中來臨。
中文標準譯本
那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。
文理和合譯本
時、將見人子以大權大榮、乘雲而來、
文理委辦譯本
將見人子以大權大榮、乘雲而來、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時將見人子以大權大榮、乘雲而來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
當是之時、將見人子駕雲而降、威光顯赫、
New International Version
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New International Reader's Version
At that time people will see the Son of Man coming in a cloud. He will come with power and great glory.
English Standard Version
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New Living Translation
Then everyone will see the Son of Man coming on a cloud with power and great glory.
Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New American Standard Bible
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
New King James Version
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
American Standard Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Holman Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
King James Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
New English Translation
Then they will see the Son of Man arriving in a cloud with power and great glory.
World English Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
交叉引用
馬太福音 26:64
耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕着天上的雲降臨。」 (cunpt)
馬可福音 13:26
那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀,駕雲降臨。 (cunpt)
啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨!眾目要看見他,連刺他的人也要看見他;地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的。阿們! (cunpt)
但以理書 7:13
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕着天雲而來,被領到亙古常在者面前, (cunpt)
使徒行傳 1:9-11
說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在旁邊,說:「加利利人哪,你們為甚麼站着望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」 (cunpt)
馬太福音 25:31
「當人子在他榮耀裏、同着眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 (cunpt)
馬太福音 24:30
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕着天上的雲降臨。 (cunpt)
啟示錄 14:14
我又觀看,見有一片白雲,雲上坐着一位好像人子,頭上戴着金冠冕,手裏拿着快鐮刀。 (cunpt)
馬太福音 16:27-28
人子要在他父的榮耀裏,同着眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒嘗死味以前必看見人子降臨在他的國裏。」 (cunpt)