主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 2:35
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被剑刺透。”
和合本2010(神版-简体)
叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被剑刺透。”
当代译本
好叫许多人的心思意念暴露出来,你自己则会心如刀割。”
圣经新译本
(你自己的心也会被刀刺透,)这样,许多人心中的意念就要被揭露出来。”
中文标准译本
这样,许多人的心思意念将被显露出来;你自己的灵魂也要被剑刺透。”
和合本2010(上帝版-繁體)
叫許多人心裏的意念顯露出來;你自己的心也要被劍刺透。」
和合本2010(神版-繁體)
叫許多人心裏的意念顯露出來;你自己的心也要被劍刺透。」
當代譯本
好叫許多人的心思意念暴露出來,你自己則會心如刀割。」
聖經新譯本
(你自己的心也會被刀刺透,)這樣,許多人心中的意念就要被揭露出來。”
呂振中譯本
就是你自己的心、刀劍也要扎透。』
中文標準譯本
這樣,許多人的心思意念將被顯露出來;你自己的靈魂也要被劍刺透。」
文理和合譯本
且劍將刺爾心、俾多人之意念顯著、○
文理委辦譯本
使眾念流露、劍刺爾心而貫之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
且爾心亦將為劍所刺、使多人之意念顯露、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
將有利刃刺透爾之心魂;而眾心之向背、亦將因是而昭然若揭矣。』
New International Version
so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.”
New International Reader's Version
The thoughts of many hearts will be known. A sword will wound your own soul too.”
English Standard Version
( and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.”
New Living Translation
As a result, the deepest thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your very soul.”
Christian Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— that the thoughts of many hearts may be revealed.”
New American Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— to the end that thoughts from many hearts may be revealed.”
New King James Version
( yes, a sword will pierce through your own soul also), that the thoughts of many hearts may be revealed.”
American Standard Version
yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
Holman Christian Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— that the thoughts of many hearts may be revealed.”
King James Version
( Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
New English Translation
Indeed, as a result of him the thoughts of many hearts will be revealed– and a sword will pierce your own soul as well!”
World English Bible
Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.”
交叉引用
哥林多前书 11:19
在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。
申命记 8:2
你也要记念耶和华你的神在旷野引导你这四十年,是要苦炼你,试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。
使徒行传 8:21-23
你在这道上无份无关;因为在神面前,你的心不正。你当懊悔你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”
路加福音 16:14-15
法利赛人是贪爱钱财的;他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,神却知道;因为人所尊贵的,是神看为可憎恶的。
约翰福音 15:22-24
我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。恨我的,也恨我的父。我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。
约翰福音 8:42-47
耶稣说:“倘若神是你们的父,你们就必爱我;因为我本是出于神,也是从神而来,并不是由着自己来,乃是他差我来。你们为什么不明白我的话呢?无非是因你们不能听我的道。你们是出于你们的父魔鬼,你们父的私欲你们偏要行。他从起初是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己;因他本来是说谎的,也是说谎之人的父。我将真理告诉你们,你们就因此不信我。你们中间谁能指证我有罪呢?我既然将真理告诉你们,为什么不信我呢?出于神的,必听神的话;你们不听,因为你们不是出于神。”
士师记 5:15-16
以萨迦的首领与底波拉同来;以萨迦怎样,巴拉也怎样。众人都跟随巴拉冲下平原;在流便的溪水旁有心中定大志的。你为何坐在羊圈内听群中吹笛的声音呢?在流便的溪水旁有心中设大谋的。
马太福音 12:24-35
但法利赛人听见,就说:“这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊。”耶稣知道他们的意念,就对他们说:“凡一国自相纷争,就成为荒场;一城一家自相纷争,必站立不住;若撒但赶逐撒但,就是自相纷争,他的国怎能站得住呢?我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。我若靠着神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了。人怎能进壮士家里,抢夺他的家具呢?除非先捆住那壮士,才可以抢夺他的家财。不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。”所以我告诉你们:“人一切的罪和亵渎的话都可得赦免,惟独亵渎圣灵,总不得赦免。凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。”“你们或以为树好,果子也好;树坏,果子也坏;因为看果子就可以知道树。毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。
约翰福音 19:25
站在耶稣十字架旁边的,有他母亲与他母亲的姐妹,并革罗罢的妻子马利亚,和抹大拉的马利亚。
约翰一书 2:19
他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。
诗篇 42:10
我的敌人辱骂我,好像打碎我的骨头,不住地对我说:“你的神在哪里呢?”