主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 19:10
>>
本节经文
新标点和合本
人子来,为要寻找、拯救失丧的人。”
和合本2010(上帝版-简体)
人子来是要寻找和拯救失丧的人。”
和合本2010(神版-简体)
人子来是要寻找和拯救失丧的人。”
当代译本
人子来是要寻找和拯救迷失的人。”
圣经新译本
因为人子来,是要寻找拯救失丧的人。”
中文标准译本
要知道,人子来,是为了寻找并拯救迷失的人。”
新標點和合本
人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」
和合本2010(上帝版-繁體)
人子來是要尋找和拯救失喪的人。」
和合本2010(神版-繁體)
人子來是要尋找和拯救失喪的人。」
當代譯本
人子來是要尋找和拯救迷失的人。」
聖經新譯本
因為人子來,是要尋找拯救失喪的人。”
呂振中譯本
因為人子來,正要尋找拯救失喪的人。』
中文標準譯本
要知道,人子來,是為了尋找並拯救迷失的人。」
文理和合譯本
蓋人子至、為尋救失亡之人耳、○
文理委辦譯本
蓋人子至、為尋救所喪者耳、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋人子來、為尋救失亡之人也、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
且人子之來正欲追求迷失之人、而援救之耳。』
New International Version
For the Son of Man came to seek and to save the lost.”
New International Reader's Version
The Son of Man came to look for the lost and save them.”
English Standard Version
For the Son of Man came to seek and to save the lost.”
New Living Translation
For the Son of Man came to seek and save those who are lost.”
Christian Standard Bible
For the Son of Man has come to seek and to save the lost.”
New American Standard Bible
For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost.”
New King James Version
for the Son of Man has come to seek and to save that which was lost.”
American Standard Version
For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
Holman Christian Standard Bible
For the Son of Man has come to seek and to save the lost.”
King James Version
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
New English Translation
For the Son of Man came to seek and to save the lost.”
World English Bible
For the Son of Man came to seek and to save that which was lost.”
交叉引用
以西结书 34:16
失丧的,我必寻找;被逐的,我必领回;受伤的,我必缠裹;有病的,我必医治;只是肥的壮的,我必除灭,也要秉公牧养它们。
马太福音 1:21
她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
提摩太前书 1:13-16
我从前是亵渎神的,逼迫人的,侮慢人的;然而我还蒙了怜悯,因我是不信不明白的时候而做的。并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。“基督耶稣降世,为要拯救罪人。”这话是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是个罪魁。然而,我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。
罗马书 5:6
因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。
路加福音 15:4-7
“你们中间谁有一百只羊失去一只,不把这九十九只撇在旷野、去找那失去的羊,直到找着呢?找着了,就欢欢喜喜地扛在肩上,回到家里,就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’我告诉你们,一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人欢喜更大。”
路加福音 5:31-32
耶稣对他们说:“无病的人用不着医生;有病的人才用得着。我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。”
马太福音 15:24
耶稣说:“我奉差遣不过是到以色列家迷失的羊那里去。”
路加福音 15:32
只是你这个兄弟是死而复活、失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。’”
马太福音 10:6
宁可往以色列家迷失的羊那里去。
马太福音 9:12-13
耶稣听见,就说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着。经上说:‘我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。’这句话的意思,你们且去揣摩。我来本不是召义人,乃是召罪人。”
1约翰福音 4:9-14
希伯来书 7:25
凡靠着他进到神面前的人,他都能拯救到底;因为他是长远活着,替他们祈求。
马太福音 18:10
“你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。